Curso - Presencial
Lugar
Madrid (Madrid)
Duración
300 Horas
Inicio
Requisitos
Buena vocalización.
2.375€ IVA inc.
10 matriculados a través de emagister
| Documentos | Curso de doblaje |
| Requisitos |
Buena vocalización. Residentes en España
|
| Precio | 2.375€ IVA inc. |
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
Visita la Web del CEV: Más información, más novedades y los trabajos de los alumnos. Consulta el PDF para más información del curso solicitado.
Este curso, eminentemente práctico, comprende los conocimientos técnicos, prácticos y artísticos para aquellos que desean dedicarse profesionalmente al doblaje, incluyendo las prácticas de expresión oral, técnica vocal, interpretación y sincronía necesarios para el ejercicio profesional.
Utilizar bien la voz significa:
1.- Ser capaz de producir la voz sin causarnos ninguna lesión en el proceso
2.- Ser capaz de usar la voz enérgicamente y al máximo durante varias horas al día.
3.- Ser capaz de transmitir todos los matices, tonos, cadencias, inflexiones y emociones.
PRIMER NIVEL -150 horas
La práctica del doblaje es fundamental y se le concede una total supremacía e importancia sobre la teoría.
En este primer nivel las películas tienen unas dificultad mínima con el fin de que el alumno adquiera confianza, destreza, y entienda qué es la interpretación y la sincronía. Se enseña al alumno las nociones básicas de interpretación y sincronía.
PROGRAMA
Primer Curso.
- Presentación.
- Explicación del área de doblaje.
- Requisitos que debe tener un doblador.
- Teoría de la interpretación.
- Elementos de doblaje:
- Visionado de escenas que doblaremos con sonido original de referencia.
- Comienzo del primer doblaje.
Contenido de las clases.
- ¿Qué es un take?
- Sincronía. Interpretación. Adaptación. Ajuste.
- Sincronía: Cómo leer el guión. Pausas, marcas y ritmo.
- Interpretación: volumen de voz correcto y dicción.
- Código de tiempos. (Prácticas con películas actuales con dialogo lento y sencillo)
- Voz en off y voz en on.
- Cambios de planos.
- Referencias de imagen.
- Segundos de referencia.
- Posición ante el atril.
- Aprender a respirar.
- Gestos elocuentes que un doblador debe dominar.
- Posicionamiento de la voz: colocación e impostación.
- Tesitura de la voz: Tonos graves, medios y agudos.
Teoría del Doblaje.
- Doblaje como truco cinematográfico.
- Doblaje como arte y como industria.
- Aspectos históricos.
- Historia del doblaje.
- Comienzos del doblaje.
- ¿Cómo afectó la censura al doblaje?
- Explicación de diferentes diálogos de películas censurados y anécdotas resultantes.
- Cualidades del actor de doblaje.
- Concepto de mezclas. Explicación del Sound Track.
- Diferencia entre doblaje y sonorización.
- Proceso de doblaje en el ámbito técnico, artístico, de producción, del director, etc.
- Tonos humorísticos y cómicos.
- Utilización de volúmenes muy altos.
SEGUNDO NIVEL-150 horas
Los alumnos que hayan superado la fase A, pasan automáticamente a la fase B. Se incide en la importancia de ser rápido y versátil, exigiéndole ya una perfecta sincronía e interpretación, haciendo que aprenda a doblar tanto papeles cómicos, dramáticos, dibujos animados, documentales, etc.
Programa
Segundo Nivel.
- Colocación de voz correcta para cada take
- Prácticas sobre película de época.
- Imitación de volumen del actor original.
- Elevación gradual de voz hasta llegar a dar el volumen correcto para cada situación.
- Técnicas para elevar el volumen de la voz hasta conseguir un grito o un alarido.
- Matices de interpretación. Naturalidad y credibilidad.
- Utilización de la voz y de la respiración para conseguir sollozos, gemidos o llanto.
- Utilización de la técnica vocal para conseguir voces de diferentes registros.
- Entrenamiento y estudio de registros de voz para dibujos animados.
- Película de dibujos animados.
- Diferentes entonaciones de dibujos animados. Timbres de voz diferentes.
- Aprendizaje de bandas sonoras con diferentes registros de voz.
- Cantar en doblaje.
- Estudio y práctica de la risa en doblaje.
- Estudio y práctica del llanto en doblaje.
- Velocidad al hablar, siguiendo la línea interpretativa, sincrónica y a la vez humorística.
- Voz publicitaria. Documental. Dicción y vocalización.
- Utilización de cascos en el atril.
- Seguimiento del narrador original.
- Embellecimiento de la voz.
- ¿Qué se busca en una voz de documental?
- La voz de sosiego, tranquilidad, relajamiento, narración y tonos bajos y susurrantes.
- Documental: una forma de hablar perfecta.
- Diferentes acentos usados en doblaje.
- Tonos y doblajes actuales.
- Cine clásico. Diálogo muy rápido y denso.
- Formación y orientación laboral.
- Protocolo de doblaje.
- ¿Qué es un C.G.?
Al confirmar tu consulta recibirás un correo con la información completa del curso desde el CEV.
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
| Dónde | Madrid, C/ Gaztambide, 65. ver mapa |
| Cuándo | Inicio: consultar al centro de formación |
| Dónde | Madrid, C/ Gaztambide, 65. ver mapa |
| Cuándo | Inicio: consultar al centro de formación |
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...



¿Has hecho este curso?
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...