18ª edición

Certificado Universitario en Traducción Jurada Inglés-Español.

Universidad de Valencia/Fundación Universidad-Empresa Adeit
En Valencia

215 
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

  • Postgrado
  • Valencia
  • Cuándo:
    A elegir
  • Créditos: 4
Descripción

Emagister.com te da la posibilidad de conocer este Curso de Certificado de Traducción Jurada Inglés-Español (16ª edición), impartido y avalado por la experiencia de Universidad de Valencia/Fundación Universidad-Empresa Adeit. La modalidad del curso es presencial, en la ciudad de Valencia y consta de una duración flexible.

El programa de estudios hace especial hincapié en los factores extralingüísticos, diacrónicos e históricos que conforman, no solamente el vocabulario legal, sino también la enunciación oral.


Se divide en dos grandes bloques: Reino Unido y Estados Unidos. Respecto al primero se empieza abordando su constitución; la relación del sistema jurídico con los distintos poderes del sistema político y cuál es el proceso que se sigue desde la presentación a la aprobación de una ley.

En una fase más avanzada se explica el sistema jurídico en sí: la división entre derecho criminal y civil, los distintos tipos de tribunales, las diferencias existentes entre los distintos países que forman el Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte; los distintos procedimientos criminales y jurídicos, es decir, qué ocurre desde el momento en que se detiene a una persona hasta que se da un veredicto; el objetivo de esta sección es introducir vocabulario específico de estos procedimientos.

Por último se detalla el papel de los distintos profesionales de la ley -distintos tipos de abogados, jueces- y sus funciones y formación dentro del sistema jurídico.

Respecto a Estados Unidos el esquema se replica, pero ahondando en las particularidades de un Estado federal como es el que forman los Estados Unidos.

Información importante
Instalaciones y fechas

Dónde se imparte y en qué fechas

Inicio Ubicación
A elegir
Valencia
Valencia, España
Ver mapa

Preguntas Frecuentes

· ¿A quién va dirigido?

Licenciados, diplomados y graduados

· Titulación

Certificado Universitario

· ¿Qué distingue a este curso de los demás?

Ampliamente consolidado, sus 17 ediciones anteriores lo avalan. Que se realiza en formato presencial, con la posibilidad de trabajar de forma directa con los profesores especialistas en la materia y que ofrecerán un enfoque teórico-práctico de la misma.

Opiniones

No hay opiniones de este curso todavía
Pregunta a los Antiguos Alumnos qué les pareció.

Su experiencia te será de mucha ayuda para decidirte.

¿Qué aprendes en este curso?

Traducción jurada
Inglés
Lenguaje administrativo
Traductor
Documentos administrativos
Español jurídico
Inglés jurídico
El sistema jurídico
Principales instituciones legales anglosajonas
Introducción al lenguaje jurídico
Sistemas educativos en Gran Bretaña y Estados Unidos
Documentos jurídico-administrativos
Documentos académicos
Traducción jurada de documentos (español-inglés)
Traducción jurada de documentos (inglés-español)
Traductor jurado
Traducción jurídica

Temario

El contenido del temario de este curso se divide en las unidades temáticas que se detallan a continuación: El contenido del temario de este curso se divide en las unidades temáticas que se detallan a continuación: 1. Traducción jurada (inglés-español/español-inglés)

Información adicional

"- Traductor-intérprete jurado - Agencias de traducción - Bufetes de abogados - Interpretación en servicios públicos"