Para indicar posesión o pertenencia en español existe una forma muy fácil de
conseguirlo. Por ejemplo, si Pedro posee un libro diremos "el libro de Pedro" o si mi esposa tiene un gato me referiré a él como "el gato de mi esposa". Como no podía ser menos, en Ido se emplea esta forma tan sencilla de expresar posesión, aunque se usa la palabra "di" en lugar de "de": la libro di Pedro / el libro de Pedro, la kato di mea spozino / el gato de mi esposa.
Cantidad.- En Ido también existe otra palabra que se traduce por "de", aunque se emplea para indicar cantidad (¿di" es sólo para posesión). Por ejemplo:
"una taza de café" es una cantidad de café (no una taza que pertenece al café)
"una pila de libros" es una cantidad de libros (no una pila que pertenece a los libros).
Por tanto, para indicar cantidad se emplea la palabra "de"; así, tendremos:
taso de kafeo stoko de libri / Ten mucho cuidad de no confundir "de" con "di". Es cuestión de practicar un poco.
Veamos algunos ejemplos más:
una taza de té / taso de teo
la taza de té / la taso de teo
las flores de María / la flori di María
una caja de manzanas / buxo de pomi
una taza de café / taso de kafeo
un vaso de leche / glaso de lakto
un vaso de agua glaso de aquo
una botella de vino / botelo de vino
un bote de leche / botelo de lakto
una familia de doctores / familio de mediki
las tazas de café de los dentistas / la tasi de kafeo di la dentisti
|
1. Iniciación a la lengua Ido - Segunda parte Esta es la segunda parte del curso de Ido, lengua internacional basada en los... [10/10/03] |
9.924 | ||||
|
2. La lengua ecuatoriana El ecuatoriano es una nueva lengua que nace de manera directa del latín y de manera... [12/02/08] |
4.116 | ||||
|
3. Iniciación a la lengua japonesa El japonés es hablado principalmente en las islas de Japón. Unos 127 millones de... [24/01/08] |
9.261 | ||||