12.213 cursos gratis
8.309.043 alumnos
Facebook Twitter YouTube
Busca cursos gratis:

Iniciación a la lengua Ido - Segunda parte

Autor: José Miguel López
Curso:
9,31/10 (13 opiniones) |9924 alumnos|Fecha publicación: 10/10/2003

Capítulo 27:

 Pronombres indefinidos

Las siguientes palabras que veremos son los pronombres indefinidos (aunque nos refiramos con este nombre, realmente no son sólo pronombres). Cuando los veas, comprobarás que son muy fáciles de usar y muy flexibles.

Ido posee una peculiaridad que consiste en que según la terminación del pronombre indefinido dispondremos de un pronombre, un objeto, un adjetivo o un adverbio. Así, si terminan en "-u" indican sujeto/pronombre en singular, si acaban en "-i" indican sujeto/pronombre en plural, si lo hacen en "-o" indican objeto en singular (y no se puede hacer el plural con la "-i"), si acaban en "-a" se usan como adjetivos y si terminan en "-e" se usan como adverbios (según el sentido serán de modo o de cantidad). Para no asustarnos demasiado, vamos a verlos:

Ula, ulo, ulu/uli, ule - algún, alguno, cierto, de algún modo/forma.

Ula es un adjetivo (terminación -a):

ula libro - algún libro

(un libro específico, aunque no sé cuál o no quiero decirlo).

Ulu es un pronombre:

ulu dicis - alguien dijo

(alguien, una cierta persona).

Ulo es un pronombre que se refiere a una cosa:

ulo mankas - algo falta

Ule es un adverbio que indica cómo se realiza la acción:

me manjas ule - yo como de alguna forma

Irga, irgo, irgu/irgi, irge - cualquier/a, cualesquier/a, de cualquier modo/forma.

Cada forma se usa de la misma manera que en "ula, ulu, ulo, ule".

Irgo konvenos - Cualquier cosa estará bien, será aceptable, válida

Irgo facesos - Cualquier cosa se hará

Irga okaziono esas bona por lernar Ido

Cualquier ocasión es buena para aprender Ido.

Kelka, kelko, kelku/kelki, kelke - poca cosa, número o cantidad.

El uso es idéntico:

Kelka homi - Unos pocos hombres

Donez ad me kelko - Dame algo (cantidad de eso)

Kelka pano - Un poco de pan

Po kelka peseti - Por pocas/algunas pesetas

Yen fragi; prenez kelki (de oli) - He aquí fresas; coge unas pocas

(de ellas)Poka, poko, poke - poco, en poca cantidad.

Nótese que el pronombre "poku" aquí no tiene sentido, puesto que no se puede

decir "poco individuo".

Poka vino, poka homi Poco vino, pocos hombres

Donez ad me poko - Dame un poco (poca cantidad de eso)

Il poke laboras, ma il ganas poke - Él trabaja poco, pero él gana poco

Llegados aquí, aprecia la diferencia entre "kelka" y "poka":

"Kelka" significa un poco, una cierta cantidad, algo (lo contrario a "nula" - nada).

"Poka" significa algo, pero poco (lo contrario a "multa" - mucho).

Sigamos con más pronombres indefinidos:

Omna, omno, omnu/omni, omne - todo, toda, cada uno, todos juntos/en

compañía. Observa los ejemplos atentamente:

Omna homi - Todos los hombres

Omni dicis - Todos dijeron

Omnu kantis - Todos cantaron/cada uno cantó

Omno esas hike - Todo (objeto) está aquí

Omna vicini venos morge - Todos los vecinos vendrán mañana

Omna vicino venos morge - Todos los vecinos vendrán mañana

(nota que es igual a la anterior frase)

Eli venis fine omne - Al final ellas vinieron todas juntas

Altra, altro, altru/altri, altre - otro/a - de otra forma

Altra foyo - Otra vez

Altru parolos - Otro (persona) hablará

Altro montros ke ... - Otra cosa mostrará que ...

Ol facesas altre - Eso se hace de otra forma

Nula, nulo, nulu/nuli, nule - ningún/a, nada, nadie, de ninguna forma

Lo contrario de "ula".

Nula libro - Ningún libro

Nulu dicis - Nadie dijo

Nulo mankas - Nada falta

Singla, singlo, singlu/singli, single - uno a uno, cada cosa, cada uno aparte

Estas palabras tienen significado distributivo.

Singla karti Cartas - cada una aparte (cada una de las cartas)

Singla soldati - Cada soldado

Il parolis a singlu - Él habló a cada uno

Li venis single - Ellos/as vinieron

individualmente/cada uno aparte

Dek centimi po singla - Diez céntimos por cada uno

Tal vez tienes algunas dudas entre "omna" y "singla", por si acaso lo comentamos:

"omna" significa todos, cada uno de forma colectiva

"singla" significa cada uno de forma distributiva

Todos hablaron, cada uno en su idioma Omnu parolis, singlu en sua linguo.

Observe que la expresión "el uno al otro" se puede traducir como "una la altra" (en plural sería "uni la altri"), siempre y cuando el prefijo "inter-" sea inadecuado:

Amaos los unos a los otros - Amez uni la altri / Amez kom uni la altri

Ellos hablaron entre ellos mucho tiempo

Li interparolis longe - Se dieron regalos los unos a los otros

(se dieron regalos cada uno a los otros)

Li donis donaci uni a l'altri / Li donis donaci kom uni a l'altri

Las siguientes notas están traducidas al español debajo por si tienes dudas, aunque deberías ser capaz de traducirlas ...

N.B. "inter" esas prepoziciono ma onu ofte uzas olu kom prefixo.

Exemple: Sro Max parolas inter Sro Mix e Sro Mox. Do li inter-parolas.

N.B. "unu la altra" ne esas substantivo ma vere adverbala frazo, do kande

onu volus indikar olua adverbeso, onu povus montrar to per "kom".

Amez "uni" - vu ne amas "uni", co volas dicar ke "uni" amez la altri.

La frazo signifikas ke 'Amez "en la maniero ke" unu a/por la altri'.

Do "kom" povas emfazar la signifiko di "en la maniero ke".

N.B. Kande vua "unu" o "uni" ne esas irga persono/i ma specala persono/i en

vua penso, vu povas dicar "la una la altra/i" o "la uni la altra/i"

Aquí está la traducción:

N.B. "inter" es una preposición, pero uno la usa a menudo como prefijo.

P. ej.: Sro Max habla "entre" Sro Mix y Sro Mox. Por lo tanto hablan entre ellos.

N.B. "unu la altra" no es un sustantivo, sino, realmente, una locución adverbial; por lo tanto, cuando uno quiere (querría) indicar su condición de adverbio, uno puede mostrar eso mediante "kom".Amez "uni" - Usted no ama a "unos", esto quiere decir que "unos" amen a los otros.

La frase significa que 'Amen "en la manera en que" uno (ama) a los otros'.

Por lo tanto "kom" puede enfatizar el significado de "en la manera en que".

N.B. Cuando su "unu" o "uni" no es cualquier/cualesquiera persona(-s), sino una(-s) persona(-s) especial(-es) en su pensamiento, puede decir "la una la altra/i" o "la uni la altra/i".

Capítulo siguiente - Ejercicios
Capítulo anterior - Ejercicios

Nuestras novedades en tu e-mail

Escribe tu e-mail:

Al presionar "Recibir" estás dándote de alta y aceptas las condiciones legales de mailxmail

Cursos similares a Iniciación a la lengua Ido - Segunda parte


  • Vídeo
  • Alumnos
  • Valoración
  • Cursos
1. Iniciación a la lengua Ido - Primera parte
La lengua Ido, al igual que el Esperanto, surgió como idea de una lengua... [01/08/03]
20.455  
2. La lengua ecuatoriana
El ecuatoriano es una nueva lengua que nace de manera directa del latín y de manera... [12/02/08]
4.116  
3. Iniciación a la lengua japonesa
El japonés es hablado principalmente en las islas de Japón. Unos 127 millones de... [24/01/08]
9.261  

El blog de mailxmail|¿Qué es mailxmail.com?|ISSN: 1699-4914|Ayuda
Publicidad|Condiciones legales de mailxmail


¿Quieres recibir más cursos de Otras lenguas? ¡Son gratis!