¿Buscas alumnos? Entra y promociona tus cursos
¿Buscas formación? Entra o regístrate
Cursos   Masters   Universidades   Cursos Gratis   Oposiciones   Subvencionados   Formación Profesional   Foros    
Más buscado | Comparte esta página  
desplegar Mi lista: 0 cursos
Cursos relacionados: curso traduccion juridica | cursos de traducción jurada | cursos de traduccion medica | curso traduccion ingles espanol | curso de traducción simultánea | cursos traducción literaria | cursos ingles traduccion | cursos de traduccion interpretacion | cursos traduccion frances espanol | curso de traduccion tecnica
Home > Idiomas > Traducción e interpretación

Curso de Iniciación a Sdl Trados 2007 Freelance

en Albisa (España)

Curso Presencial

Lugar:

Madrid

Precio:

450€ IVA inc.

Duración:

19 Horas

Inicio:

06/10/2008 calendario
ver temario

Pedir información gratis

Para qué te prepara:

Para adquirir una visión global del software SDL Trados 2007 Freelance.

Albisa

ALBISA, S.L. fue creada con el objetivo de ofrecer servicios para la gestión de proyectos multilingües y productos de alta tecnología para los procesos de traducción. Ofrecemos - Traducciones especia...

ver más

contactar con el responsable

 

Más información

Contacta directamente y sin compromiso con
Albisa
Debes de rellenar correctamente todos los datos de este formulario para que podamos enviarlo al centro de formación.
Hemos marcado en rojo aquellos datos incompletos y/o erróneos.
* Datos obligatorios
Al presionar 'Enviar solicitud / Ver Teléfono' te estás dando de alta y aceptando las reglas de uso de emagister.com , y política de protección de datos y privacidad de Emagister.
Deseo recibir el boletín personalizado de formación (duración máx. 15 días)

¿quedan plazas?
¿cómo matricularse?
¿más detalles?

El responsable del curso recibe de forma instantánea esta solicitud.

Respuesta:
:| :) ;)
Normal Rápida Muy rápida
 

Detalles del curso

Tipo Curso Duración 19 Horas
Método / lugar María Dolores Carballo Contactar Presencial en Madrid dónde
Bolsa de empleo 1 inscritos y 30 ofertas de infojobs.net recibidas (información del 15/10/2008).
solicita aquí más información
Alumnos por clase 6
Prácticas Caso práctico.
Dirigido a Traductores Freelance con poco o ningún conocimiento de SDL Trados 2007 Freelance.
Para qué te prepara Para adquirir una visión global del software SDL Trados 2007 Freelance.
Precio 450€ IVA inc.
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...

Cursos de Traducción e interpretación (de otros centros)

 
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación
UEM - Posgrados
Madrid - 8.500€ IVA inc.
Atención garantizada
 
Licenciatura en Traducción e Interpretación
UEM - Universidad Europea de Madrid
Madrid - Precio: Consultar  (Beca)
Atención garantizada
 
Doblaje
Escuela Internacional de Medios Audiovisuales
Madrid - 600€ IVA inc.
Atención garantizada
 
Grado en Traducción e Interpretación (Licenciatura )
Universidad Antonio de Nebrija
Madrid - 6.880€ IVA inc.  (Beca)
Atención garantizada
 
Subtitulación
Cálamo & Cran
Madrid - 350€ IVA inc.  (Matrícula gratis)
Atención garantizada
« compara los cursos seleccionados

Temario

Curso de Iniciación a Sdl Trados 2007 Freelance

Programa Curso De Iniciación A Sdl Trados 2007

1. Introducción a SDL Trados 2007
2. Workbench

  1. Qué es
  2. Entorno de Workbench
  3. Colores del texto traducido
  4. Reconocimiento de términos
  5. Memoria de referencia
  6. La barra de herramientas y el menú de Workbench en Microsoft Word
  7. Análisis con Workbench
  8. Coincidencias y repeticiones
  9. Pre-traducción de Workbench
  10. Transferibles
  11. Variables
  12. Texto no traducido
  13. Revisión
  14. Limpieza del documento

3. TagEditor

  • a. Qué es
  • b. Entorno de TagEditor
  • c. Menú y barra de herramientas
    1. Análisis con Workbench
    2. Pre-traducción de Workbench
    3. Revisión
    4. Control de calidad de TagEditor
    5. Limpieza

4. WinAlign

  • a. Qué es
  • b. Crear un proyecto de alineación
  • c. El proceso de alineación
  • d. Exportación del proyecto de alineación
  • e. Importación de proyecto a Workbench


5. MultiTerm

  • a. Qué es
  • b. Abrir y cerrar una base de datos terminológica
  • c. Consultar la base de datos
  • d. Editar entradas
  • e. Crear nuevas entradas
  • f. Imprimir entradas

6. Parte práctica

  • a. Caso práctico

  • SDL Trados Translator's Workbench es una memoria de traducción que permite almacenar traducciones ya hechas con su texto original para poder aprovecharlas en futuras ocasiones
  • SDL MultiTerm: sistema de gestión terminológica que permite añadir términos a bases de datos ya existentes, consultar bases de datos ya creadas, realizar búsquedas, crear filtros... (todo esto de forma autónoma o compartida, conectado a una base de datos remota o en línea)
  • SDL WinAlign: permite alinear ficheros previamente traducidos sin Trados, para obtener de ellos unidades de traducción, con las que llenar memorias de traducción. podemos comparar ficheros y vincular de manera automática los segmentos por orden de aparición. una vez unidos se pueden exportar a una memoria de traducción
  • SDL TagEditor: es uno de los entornos para la traducción de página Web, XML, HTML y otros tipos de archivos etiquetados. TagEditor, a la vez que retiene el formato original de los archivos, también procesa directamente archivos de Microsoft (R) Office de forma rápida y sencilla
ver todo el temario

consulta

más detalles del temario directamente a Albisa.

Pedir información gratis
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
 

Instalaciones y fechas



Dónde Madrid, María Alonso 7 ver mapa
Cuándo Inicio: 06/10/2008 Fin: 08/10/2008 ver calendario
 
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
 

Exalumnos

 
Opiniones
 
¿Has hecho este curso?

Opina y ayuda a miles de usuarios
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
 

Detalles del centro

Descripción del centro
ALBISA, S.L. fue creada con el objetivo de ofrecer servicios para la gestión de proyectos multilingües y productos de alta tecnología para los procesos de traducción. Ofrecemos
- Traducciones especializadas y generales
- Software: Somos distribuidores oficiales de SDL Trados para España. También somos distribuidores oficiales de Dragon NaturallySpeaking
- Sistema de gestión de proyectos de traducción: OfficeTrad
- Formación:
Naturalmente, ofrecemos formación a empresas y traductores freelance para el óptimo aprovechamiento de SDL TRADOS, Dragon NaturallySpeaking y OfficeTrad, el Sistema de Gestión.
Ofrecemos el curso Iníciate en SDL TRADOS 2006 de 19 horas cada mes. Según demanda podemos ofrecer cursos individualizados para empresas o para traductores autónomos.

ALBISA, S.L. es formador oficial certificado por SDL TRADOS.

Además estamos desarrollando cursos de formación académica de especialización y postgrado con universidades españolas.
- Asesoramiento para empresas de traducción y departamentos de traducción
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
 

Lo más buscado en Traducción e interpretación

Información relacionada con Traducción e interpretación

Más formación relacionada
Traducción Asistida con Trados 490€ IVA inc. (Descuento) Online
Interpretación de la Lengua de Signos 1.224€ IVA inc. (Descuento) Madrid
Cursos de Traducción Precio: Consultar A Distancia
Traducción y tecnologías Precio: Consultar Online
ENGL-302 English-Spanish in Translation Precio: Consultar Madrid
Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Japón  |  Argentina (nuevo)

Palabras más relacionadas con los cursos que estás viendo: cursos traduccion aleman cursos traduccion ingles espanol a distancia cursos licenciado en traduccion e interpretacion cursos traduccion on line curso traduccion ruso cursos de traduccion y interpretacion curso de ingles de traduccion curso traduccion audiovisual curso traducción curso traducción

emagister.com cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos