En esta lección veremos algunas cuestiones sobre el texto de la lección anterior.
Soyez, sois - segundas personas, del plural y del singular respectivamente del imperativo del verbo étre . Observa que también lo son del presente de subjuntivo:
-Soyez tranquille: esté tranquilo (en el sentido de que no se preocupe)
-Sois sage: sé bueno.
Soyez le bienvenu -sea el bienvenido- : sea bienvenido... o, simplemente: Bienvenido.
Soyez la bienvenue àquelqu'un: desear la bienvenida a alguien. Pero observa, se dice Bienvenue -con e - en ausencia del verbo ser. Bienvenue àLyon : Bienvenida -tanto a una mujer como a un hombre, en el sentido de "feliz llegada".
Remercier: dar las gracias, agradecer.
Je vous remercie: muchas gracias o se lo agradezco.
Je vous remercie de votre gentillesse: le agradezco su amabilidad, gentileza, atención o detalle.
Y, por ejemplo, acabando una carta: en vous remerciant... : agradeciéndole... sepa que se usa remecier pour, y no de, cuando se hace referencia más bien a votre cadeau: le agradezco profundamente su regalo. Sin embargo: Je vous remercie d'ê tre venu: le agradezco que haya venido.
Effet: efecto. Il n'y a pas d'effet: me ha causado buen efecto. En effet: en efecto o efectivamente. En effet situado después del verbo refuerza el sentido de éste.
Por otra parte, effet es una palabra que aparece en numerosas locuciones idiomáticas de uso corriente:
A cet effet...: con este fin...
A l'effet de...: con objeto de...
A quel effet? : ¿con qué objeto? ¿Para qué? Avoir pour effet...: tener por resultado...
No olvides.- Cuando la condición se presenta como irrealizable o como simple hipótesis, la conclusión va en modo condicional y el pretérito imperfecto de subjuntivo que sigue a la conjunción "si" ha de expresarse en francés con el pretérito imperfecto de indicativo (por supuesto, al pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo corresponderá el pretérito pluscuamperfecto de indicativo francés). Así pues:
Si + pretérito imperfecto de subjuntivo + condicional (castellano).
Si + pretérito imperfecto de indicativo + condicional (francés).
Si tu venais, nous mangerions ensemble : si vinieras comeríamos juntos.
Si j'avais pris un taxi, j'aurais été deux fois plus vite: si hubiera cogido un taxi habría (o también hubiera) venido (o llegado, según el contexto) el doble deprisa.
|
1. Curso de francés ¿Que aprender francés es difícil? Ahora mailxmail te lo pone fácil. Adquiere una... [23/01/02] |
430.169 | ||||
|
2. Curso introducción al francés Aprende con este curso los conceptos básicos del francés. Una buena base para... [25/01/06] |
84.344 | ||||
|
3. Peculiaridades del idioma francés Curso dedicado al origen del francés y su evolución a lo largo de los tiempos.... [11/06/07] |
9.373 | ||||