Después de una primera lección muy teórica, vamos a hablar ahora sobre el tráfico con este texto.
La circulation.-
Comme dans toutes les grandes villes un peu partout, Paris connaît des problèmes de circulation, surtout aux heures de pointe. On a beau dire que les Français sont individualistes, cela n'empêche qu' ils ont tendance à prendre leurs voitures ¿Tous en même temps et souvent pour aller au meme endroit! Le résultat s'appelle " embouteillages" ou "bouchons". Pour rouler à Paris, il faut des nerfs solides, une vieille "bagnole" et beaucoup de patience. F.I.P. II est quinze heures; voici le point sur la circulation: on roule encore très mal sur les périphériques et tous les grands boulevards sont bloqués; quant à la rue de Rivoli, on a tendance à y prendre racine.
Un conseil: si vous devez sortir, prenez le métro!
Traducción.-
El tráfico
Como en todas las grandes ciudades en cualquier parte, París conoce problemas de tráfico; sobre todo a las horas punta. Por mucho que se diga que los franceses son individualistas, eso no quita para que tengan tendencia a coger el coche¿¡todos al mismo tiempo y con frecuencia para ir al mismo sitio!
El resultado se llama "atascos" o "congestiones". Para circular por París, hay que tener nervios sólidos, un "viejo trasto" y mucha paciencia. F.I.P. Son las tres; estado de tráfico: todavía se circula muy mal en los "périphériques" y todos los grandes bulevares están congestionados, en cuanto a la calle de Rivoli, uno tiene tendencia a echar raíces (en ella).
Un consejo: si tiene que salir, ¡coja el metro!
|
1. Curso de francés ¿Que aprender francés es difícil? Ahora mailxmail te lo pone fácil. Adquiere una... [23/01/02] |
430.169 | ||||
|
2. Curso introducción al francés Aprende con este curso los conceptos básicos del francés. Una buena base para... [25/01/06] |
84.344 | ||||
|
3. Peculiaridades del idioma francés Curso dedicado al origen del francés y su evolución a lo largo de los tiempos.... [11/06/07] |
9.373 | ||||