Tipología | Curso |
Metodología | Online |
Horas lectivas | 40h |
Duración | 2 Meses |
Inicio | Fechas a elegir |
Campus online | Sí |
Servicio de consultas | Sí |
Tutor personal | Sí |
"Este curso es práctico cuando trabajas en el sector de la traducción y más cuando eres autónomo. A mí me ayudo a mejorar mis servicios como profesional y me gusto que no tuve que invertir mucho dinero en formaciones que son demasiado costosas ..."
El importante centro Cálamo & Cran imparte en modalidad online el Curso de traducción automática y posedicion, que ahora Emagister te ofrece dentro de su catálogo de formación, el cual te brinda los más completos conocimientos para que puedas desarrollarte tanto personal como profesionalmente con la mejor y eficaz preparación. Al finalizar el curso recibes un título por parte del centro de formación, el misma te brindará una salida laboral de manera exitosa.
Esta formación cuenta con una duración de un mes, donde te enseña a convertir a los traductores automáticos en tus aliados para traducir. Aprendes a tarifar este nuevo tipo de servicio y así lo ofrecerlos a tus clientes. Aprendes los principios de posedición que cada vez se demandan más en el mercado por la incorporación de la traducción automática en los proyectos de traducción, y se familiariza con las métricas de calidad para la evaluación de la traducción automática, poniendo el énfasis en la práctica de la posedición.
Estás a tan solo un clic de distancia, presiona el botón de “Pide información” que encuentras en esta misma página de Emagister, una vez recibido tu formulario con tus datos, un asesor se pondrá en contacto contigo para responder tus dudas y brindarte toda la ayuda que necesites.
Precio a usuarios Emagister | Descuento: Gastos de matriculación no incluidos en el precio del curso (30€). Aplicamos un descuento de los gastos de matriculación a estudiantes, antiguos alumnos, desempleados, menores de 26 años y miembros de asociaciones de corrección y traducción. Fundación Estatal para la Formación en el Empleo: Si eres trabajador por cuenta ajena, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti. |
---|---|
Requisitos | Para realizar este curso es necesario tener un nivel B2/C1 de inglés y español, y contar con un buen manejo de las herramientas informáticas. |
Titulación | Certificado de aprovechamiento expedido por Cálamo&Cran. |
Bonificable | Curso bonificable para empresas Si eres trabajador en activo, este curso te puede salir gratis a través de tu empresa. |
Ubicación
Inicio
Inicio
Este curso es práctico cuando trabajas en el sector de la traducción y más cuando eres autónomo. A mí me ayudo a mejorar mis servicios como profesional y me gusto que no tuve que invertir mucho dinero en formaciones que son demasiado costosas y no te ofrecen casi nada. Las prácticas son muy buenas, aunque algo extensas pero eso te hace mejorar, he pensado que entre más práctica tengas en lo que hagas te harás mejor profesional. Totalmente recomendado y útil, solo tardaras un mes.
El temario.
Las prácticas son demasiado extensas. Dos textos para la práctica final hubieran sido suficientes.
Licenciada en Filología Inglesa (Universidad de Granada) y Doctora en Traducción e Interpretación (Universidad Jaume I, Castelló). Actualmente es Profesora Titular en la Universidad de Alcalá (Madrid), donde imparte docencia en tecnologías de la traducción, localización y traducción especializada. Ha trabajado como traductora autónoma para distintas empresas de traducción. Entre sus publicaciones destaca Traducción automática: conceptos clave, procesos de evaluación y técnicas de posedición (coautora, junto con Celia Rico Pérez), publicada en Comares (2020).