Lo mejor del curso
Nada; que te dá acceso al doctorado, porque ni si quiera tiene prácticas en condiciones o buenas salidas laborales.
Lo que se puede mejorar
No tienen plataforma de teleformación, todo va por email; el nivel del profesorado es pésimo; el material es malo de narices, no parece redactado por profesores universitarios. Es una pena gastar 1800 euros en esto. Susana Pérez de Lerma, Noviembre 2012
← | →
El Master Universitario en Traducción Especializada (Inglés / Francés / Alemán - Español) tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter...
UNED - Departamento de Filologías Extranjeras y su Lingüística
Postgrado A distancia
1 Opinión
"Me interesa bastante seguir aprendiendo cosas nuevas"Noviembre 2010
← | →
Este curso tiene una duración de 600 horas y se puede tomar a distancia. Está dirigido a los profesionales de cualquier campo interesados en ser traductores de inglés al español. El plan de estudios[...] consta de cinco módulos con temas como técnicas en la traducción e interpretación de textos literarios, nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, terminología en la traducción, entre otros.