Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación
Uem - Posgrados
El Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación ofrece a alumno una Formación específica, altamente profesional, cualificada y totalmente adaptada al perfil demandado por las empresas del sector. Al finalizar el Máster y tras la obtención...
(Master de doblaje traduccion en Madrid)
Master
- en Villaviciosa de Odón
- 550 Horas
9.000€ IVA inc.
Beca
Doblaje
MK3 ESCUELA SUPERIOR
del personaje La imitación aplicada al doblaje Producción: Traducción Ajuste Pautado Codificado Metodología: Utilizamos la técnica de registro profesional utilizada en las productoras de doblaje. Sistema digital Pro Tools. El alumno/a puede comprobar a lo largo...
(Curso de doblaje traduccion en Barcelona)
2.250€ IVA inc.
Regalo
Productividad en Traducción
SIC
Uso avanzado de herramientas de traducción Gestión de tablas de datos lingüísticos Filtros en la información lingüística Filtros automáticos Filtros avanzados Ordenar tablas de datos lingüísticos Formulas matemáticas aplicadas a la lengua Funciones...
(Curso de doblaje traduccion en Barcelona)
Curso
- en Barcelona (Sant Feliu)
- 14 Horas
- baremable
350€
265€ IVA inc.
Descuento
Traducción Audiovisual (Para la Sonorización)
Cálamo & Cran
a la traducción de documentales, películas y series, y diferencias en el proceso de traducción de documentales, películas y series. La figura del visionador. Funciones. Nuestra doble (y triple) perspectiva: como traductores, visionadores y actores de doblaje...
(Curso de doblaje traduccion en Madrid)
350€
Matrícula gratis
Grado en Traducción e Interpretación (Licenciatura )
Universidad Antonio de Nebrija
Los estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad Antonio de Nebrija se crearon en el curso 2003-2004 para responder a la demanda de profesionales en este ámbito que está teniendo un gran crecimiento debido a diferentes factores, entre...
(Grado de doblaje traduccion en Madrid)
Grado
- en Madrid
- titulación oficial
- 240 ECTS
- 4 Años
6.880€ IVA inc.
Beca
Master en Traducción e Interpretación Aplicada a la Empresa
Insa, Estudios Superiores
de la cultura occidental y oriental. Diferencias entre culturas Europeas (Nórdicos, Anglosajones, Europa central y el sur de Europa). · Presupuestos y Costes en la Traducción Presupuestos contemplando la mayoría de casuísticas reales de un proyecto de traducción...
(Master de doblaje traduccion en Barcelona)
Master
- en Barcelona
- 300 Horas
- Bonificable
3.900€ IVA exento
Regalo
Doblaje
Banda B Studios
DOBLAJE: esencia de todas las artes en la voz. Podrás aprender sincronía, interpretación, leer con fundamento, dándole a las palabras su justo valor. Interpretar el cariz de cada frase, la risa, el llanto... mil y una vidas vividas en su momento...
(Cursos de Verano de doblaje traduccion en Madrid)
300€ IVA inc.
Curso de Doblaje
SET D'ACCIÓ
El doblaje es una GRAN ESCUELA para un ACTOR. El trabajo de la VOZ, imitar miradas y sentimientos, OBSERVAR muy buenas interpretaciones, meterse dentro de un personaje de una manera INMEDIATA…. El doblaje te enseña muchas cosas y es MÁGICO…Y esto...
(Curso de doblaje traduccion en Barcelona)
600€ IVA inc.
Grado en Traducción e Interpretación
Universidad Pontificia Comillas - UPCOMILLAS
Los estudios de Graduado en Traducción e Interpretación se estructuran en un ciclo de cuatro años con 240 créditos ECTS (60 créditos por curso). El título se adscribe a la Rama principal: Artes y Humanidades y a la Rama secundaria: Ciencias Sociales...
(Grado de doblaje traduccion en Madrid)
6.500€ IVA inc.
Beca
Técnicas de Subtitulación y Sus Herramientas
Tragora - Servicios Linguistcos
audiovisual. Características. 1.2.- Traducción vs. Traducción audiovisual. Tipología y particularidades. 1.3.- Subtitulación vs. Doblaje. Preferencias. 2.- Subtitulación 2.1.- Definición y función. Ventajas e inconvenientes. 2.2.- Fases de la subtitulación...
200€ IVA inc.
Doctorado en Filología Inglesa, Francesa y Alemana
UNIOVI - Postgrados de la Universidad de Oviedo
Shakespeare. (Optativo - 3 ECTS) Postcolonialismo y traducción audiovisual: los intersticios del doblaje y el subtitulado en el cine. (Optativo - 4 ECTS) Traducción en los medios de comunicación. (Optativo - 3 ECTS) Período de Investigación: Didáctica...
(Cursos de doctorado de doblaje traduccion en Asturias)
Consultar €
Lenguaje de Signos
Iberoemer
Tema 01: Sistemas Orales, Manuales y Gestuales de Comunicación. Tema 02: Introducción a la Lengua de Signos. Tema 03: Personas Sordas. Tema 04: Sociología de las Personas Sordas. Tema 05: Lengua de Signos Española I. Tema 06: Lengua de Signos Española II. Tema 07: Signando. Tema 08: Teoría y Proceso...
100€
60€ IVA inc.
Beca
Monográfico Locución y Técnicas de Voz
Escuela Internacional de Medios Audiovisuales
Módulos Modulo 1: Respiración_Alcance De Voz Modulo 2: Vocalización_Dicción Modulo 3: Expresión_Interpretación Modulo 4: Técnicas De Voz Contenidos Practicos: Se Propondrá La Realización De Casos Prácticos Relativos A Los Contenidos Teóricos Expuestos, Que Conlleven A La Resolución De Situaciones De...
(Curso de doblaje traduccion en Madrid)
600€ IVA inc.
Matrícula gratis
Doblaje
Curso de Doblaje Teresa Gómez Hermida
bonita". Reconocer y Aceptar la propia voz. La Voz: el Instrumento. Aprender a afinarlo. El instrumento: aprender a tocarlo. La sincronía. La perfecta Dicción. Sin afectación. El Ajuste del texto: traducción, nunca paráfrasis. Los dibujos animados...
(Curso de doblaje traduccion en Madrid)
Consultar €
Máster Universitario en Traducción Especializada
UVic - Facultad de Ciencias Humanas, Traducción y Documentación
). Asignaturas: Doblaje y subtitulación; Traducción de videojuegos; Traducción de páginas Web; Traducción de publicidad. Módulo 3: Traducción, literatura y cultura (9 créditos). Asignaturas: Panorama de la traducción literaria en Cataluña y España (siglo XX...
4.300€ IVA inc.
Beca
Traducción Profesional e Institucional
UVA - Facultad de Traducción e Interpretación
) Lenguaje de especialidad: técnico - Optativa (2 ECTS) Traducción audiovisual (TAV): Doblaje y Subtitulado (Francés-Español) - Optativa (4 ECTS) Traducción audiovisual (TAV): Doblaje y Subtitulado (Inglés-Español) - Optativa (4 ECTS) Traducción audiovisual...
(Master Oficial de doblaje traduccion en Soria)
Consultar €
Doblaje y Locución
Bai Escuela de Empresa y Comunicacion
DE PELÍCULAS - Un poco de historia - La adaptación de la traducción - El reparto - La producción del doblaje - El ajuste de diálogos 5. EL DOBLAJE DE PELÍCULAS - La sincronía - Los Takes - La interpretación - Mimetización de la interpretación - Entradas en on...
(Curso de doblaje traduccion en Madrid)
960€ IVA inc.
Descuento
+ información
Master Universitario en Traducción Literaria y Humanística
UMA - Depto. de Traducción e Interpretación
de obras literarias y la traducción para el doblaje y la subtitulación. El Módulo 7 familiarizará a los alumnos con las relaciones profesionales que habrán de mantener con las editoriales y demás empresas. El Módulo 8 consiste en un trabajo de traducción...
(Master de doblaje traduccion en Málaga)
3.500€ IVA inc.
Beca
Traducción e Interculturalidad
US - Facultad de Filología
modernas corresponde al módulo 4. Los contenidos del módulo 5 se centran en los procedimientos de la traducción y la adaptación al medio audiovisual y en la técnica del doblaje y la subtitulación. En el módulo 6 las asignaturas se organizan de acuerdo...
(Master Oficial de doblaje traduccion en Sevilla)
Consultar €
Máster Universitario en Traducción Inglés/español: Lenguajes Especializados.
UVA - Universidad de Valladolid (Postgrados)
notariales 2º Traducción de textos audiovisuales: Doblaje 2º Traducción de textos editoriales B 1º Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción y comunicación: lingüística del corpus 2º Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción y comunicación...
(Master de doblaje traduccion en Valladolid)
2.100€ IVA inc.
Beca
+ información
Publicidad