FP en Lengua de signos

Técnicas de Interpretación a la Lengua de Signos (española)

Centro Educativo Comunidad Sorda
A Distancia

645 
IVA inc.
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?
Compara este curso con otros similares
Ver más cursos similares

Información importante

  • Ciclo superior de FP
  • Otorga el título oficial
  • A distancia
  • 288 horas de estudio
  • Duración:
    9 Meses
  • Cuándo:
    A elegir
  • Campus online
  • Servicio de consultas
  • Tutor personal
  • Clases virtuales
  • Exámenes presenciales
Descripción

¿Te gustaría aprender a interpretar la lengua de signos? ¿Quieres ser capaz de comunicarte con las personas sordas? Emagister.com publica este curso en su catálogo web con el que podrás formarte en la lengua de signos española, en entenderla y en conocer cómo utilizarla.

Con este curso a distancia de comunicación a través de signos te introducirá en el mundo de la interpretación y en los métodos de traducción de los movimientos corporales hacia mensajes. Para ello, conocerás cómo la disciplina ha ido evolucionando a lo largo de la historia y cuáles son, actualmente, las técnicas más utilizadas.

A través de los métodos de interpretación directa e inversa, con técnicas consecutivas y simultáneas, entenderás con facilidad lo que significa cada uno de los signos y de las combinaciones de signos que tienen un sentido en su conjunto.

Además, adquirirás habilidades de expresión y comunicativas con los ejercicios que te propone esta formación, y sabrás el grado de concienciación de los medios de comunicación en emitir contenido adaptado a este colectivo, y serás capaz de interferir y crear proyectos para ayudar a la comprensión.

No dejes escapar esta oportunidad de formarte en una de las lenguas más internacionales que existen, ya que son muy pocos los gestos que cambian en una lengua u otra.

Información importante Instalaciones y fechas

Dónde se imparte y en qué fechas

Inicio Ubicación
A elegir
A distancia

Preguntas Frecuentes

· Requisitos

Estar en posesión del Título de Bachiller LOGSE. ·Estar en posesión de un Título de Técnico Superior ·Haber superado el curso de Orientación Universitaria. (COU) ·Estar en posesión de cualquier Titulación Universitaria o equivalente. · Residentes en España

· Titulación

Certificado Oficial Administración Educativa

Opiniones

L

28/07/2011
Lo mejor Hola, estoy cursando primero de interpretacion de lengua de signos en CEP Molina, un curso que recomiendo a todos, tanto por su contenido como por el profesorado de este centro, ya que son muy profesionales con muchos años de experiencia, son muy cercanos con los alumnos, puedes contar con ellos ante cualquier problema. Tenemos también visitas de personas sordas y sordociegas para hacer actividades junto a ellas y aprender a interpretar. Este ciclo no solo sirve para aprender lengua de signos sino que tambien para mejorar tu forma de comunicarte en tu vida cotidiana, así lo cumple la asignatura de técnicas de interpretación, Es muy reconfortante, se aprende mucho en poco tiempo, merece realmente la pena. Os animo a todos a realizar este ciclo.

¿Recomendarías este curso? Sí.
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
Pregunta a los Antiguos Alumnos qué les pareció.

Su experiencia te será de mucha ayuda para decidirte.

¿Qué aprendes en este curso?

Lengua de signos española
Intérprete de lenguas
Interpretación
Técnicas de Interpretación de la LSE
Método directo de interpretación
Interpretación como forma de comunicación
Historia de la interpretación
Crítica de la interpretación
Técnicas
Recursos
Interpretación inversa consecutiva
Interpretación inversa simultánea
Interpretación directa consecutiva
Memoria Visual
Análisis de textos signados
Técnicas vocales
Formas de comunicación oral
Codigo deontologíco

Temario

1.- Teoría y metodología de la interpretación:

1.1.- Conceptos básicos: definición y características. Modalidades, tipos, clases y métodos:

  • Definición de la interpretación: finalidad y características. Interpretar y traducir.
  • Clasificación de la interpretación: modalidades, tipos, métodos, clases.
  • La interpretación como forma de comunicación. Características especiales de la comunicación a través de la interpretación.

1.2.- El proceso interpretativo: análisis. La equivalencia en la interpretación.

1.3.- Nociones de "Historia de la interpretación" y de "Teoría de la interpretación". Evolución y situación actual de los estudios y de la investigación en este campo.

1.4.- Crítica de la interpretación.

2.- Técnicas de interpretación:

2.1.- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación inversa consecutiva.

2.2.- Prácticas de interpretación inversa consecutiva.

2.3.- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la inversa simultánea.

2.4.- Prácticas de interpretación inversa simultánea.

2.5.- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación directa consecutiva.

2.6.- Prácticas de interpretación directa consecutiva.

2.7.- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación directa simultánea.

2.8.- Prácticas de interpretación directa simultánea.

2.9.- Prácticas de memoria visual y auditiva



3.- Documentación aplicada a la interpretación:

3.1.- Fuentes de información y formación: bibliotecas de organismos públicos y privados, ONGs, hemerotecas. Funcionamiento y uso.

3.2.- Estrategias de búsqueda, selección, consulta y manejo de fuentes de información.

3.3.- Tratamiento y análisis de la información: análisis de textos orales y escritos, análisis de textos signados. Argumento, tema, idea central e ideas secundarias, relación entre unas ideas y otras, estilo, tipo de texto.

3.4.- Situaciones y contextos, su relación con la interpretación:

  • Niveles y registros.
  • Uso de las técnicas vocales en el ejercicio de la profesión: expresión oral, entonación.
  • Estructuras textuales: narración, descripción, argumentación, exposición.
  • Formas de comunicación oral: el diálogo, la conferencia, el mitin, la conversación, el debate, la entrevista, la mesa redonda.
  • Los medios de comunicación de masas: la televisión, radio, prensa, etc...
  • Previsión de perturbaciones. La redundancia. Su tratamiento en la interpretación.


4.- La evaluación. Técnicas de evaluación y autoevaluación aplicadas a la interpretación:

4.1.- Finalidad de la evaluación.

4.2.- Recursos y estrategias para la autoevaluación.

4.3.- Agentes de la evaluación: el trabajo en equipo, el usuario.

4.4.- Actividades y materiales para la evaluación (vídeo, cuestionarios, hojas de registro).


5.- Recursos profesionales:

5.1.- Código deontológico y normas profesionales.

5.2.- Enfermedades profesionales. Su prevención.

5.3.- Organización los servicios de interpretación en España y en otros países.

5.4.- Las Asociaciones de intérpretes: objetivos, funcionamiento.

5.5.- Vías de formación y actualización. Congresos, seminarios, cursos de reciclaje, investigaciones.

Información adicional

Información sobre el precio: un pago de matricula de 150 euros y nueve mensualidades de 55 euros de octubre a Junio 2013/2014.

Persona de contacto : Elisa Ramos


Compara este curso con otros similares
Ver más cursos similares