Grado Presencial
Lugar:
Vic
Precio:
Duración:
7.200 Horas
Inicio:
29/09/2008 calendario
ver temario
Grado en Traducción e Interpretación Segundo ciclo semipresencial de la licenciatura de Traducción e Interpretación (formación a distancia) Diplomatura de Biblioteconomía y Documentación (presencial...
contactar con el responsablePrimer curso
|
Semestre 1 |
Semestre 2 |
|
Lengua A I – 6 Lengua Complementaria I – 6 Lengua B I – 6 Lengua C I – 6 Informática I – 6 |
Lengua A II – 6 Lengua Complementaria II – 6 Lengua B II – 6 Lengua C II – 6 Teoría y práctica de la traducción B-A - 6 |
Segundo curso
|
Semestre 3 |
Semestre 4 |
|
Lengua A III – 6 Lengua y traducción A-A Cat–Esp – 6 Lengua B III – 6 Lengua C III – 6 Traducción General B-A I – 6
|
Lengua A IV – 3 Lengua y traducción A-A Esp–Cat – 6 Lengua B IV – 3 Lengua C IV – 6 Traducción General B-A II – 3 Iniciación a la Interpretación B-A - 3 Historia – 6 |
Tercer curso
|
Semestre 5 |
Semestre 6 |
|
Informática II – 3 Técnicas de expresión escrita A – 3 Traducción jurídica y económica B-A I – 6 Traducción audiovisual B-A – 6 Técnicas de Interpretación Consec. B-A – 3 Lengua C V – 6 Documentación – 3 |
Terminología – 6 Taller de lengua aplicada A – 3 Traducción jurídica y económica B-A II – 3 Trad. de textos científico-técnicos B-A I – 6 Técnicas de Interpretación Simult. A – 6 Traducción C-A I – 6
|
Cuarto curso: Módulo de Traducción avanzada
|
Semestre 7 |
Semestre 8 |
|
Traducción C-A II – 6 Prácticas – 3 Cultura y sociedad de la lengua B o Cultura y sociedad de la lengua C – 3 Traducción jurídica y económica B-A III – 6 Trad. de textos científico-técnicos B-A II – 6 Traducción de textos humanísticos B-A – 6 |
Traducción C-A III – 3 Trabajo final de grado – 6
Cultura y sociedad de la lengua A – 3 Traducción jurídica y económica B-A IV – 6 Traducción Inversa A-B – 6 Optativas – 6 |
Cuarto curso: Módulo de Interpretación avanzada
|
Semestre 7 |
Semestre 8 |
|
Traducción C-A II – 6 Prácticas – 3 Cultura y sociedad de la lengua B o Cultura y sociedad de la lengua C – 3 Técnicas de expresión oral A – 3 Técnicas de expresión oral B – 3 Interpretación: mediación interlingüística – 3 Técnicas de interpretación B-A – 3 Interpretación Consecutiva B-A I – 3 Interpretación Simultánea B-A I – 3 |
Traducción C-A III – 3 Trabajo final de grado – 6
Cultura y sociedad de la lengua A – 3 Interpretación Consecutiva B-A II – 6 Interpretación Simultánea B-A II – 6 Optativas – 6 |
Cuarto curso: Módulo de Estudios Europeos
|
Semestre 7 |
Semestre 8 |
|
Traducción C-A II – 6 Prácticas – 3 Cultura y sociedad de la lengua B – 3 Cultura y sociedad de la lengua C – 3 Bases de la cultura europea – 6 Tendencias de la cultura europea I – 3 Lengua D – 6 |
Traducción C-A III – 3 Trabajo final de grado – 6 Tendencias de la cultura europea II – 3 Instituciones y política europea – 6 Empresa y mediación intercultural – 6 Optativas – 6
|
Cuarto curso: Módulo de Traducción y enseñanza de lenguas
|
Semestre 7 |
Semestre 8 |
|
Traducción C-A II – 6 Prácticas – 3 Cultura y sociedad de la lengua B o Cultura y sociedad de la lengua C – 3 Trad. de textos psicopedagógicos B-A – 6 Didáctica de las lenguas extranjeras - 6 6 créditos del módulo de trad. avanzada |
Traducción C-A III – 3 Trabajo final de grado – 6
Cultura y sociedad de la lengua A – 3 Traducción y enseñanza de lenguas – 6 Optativas 6 6 créditos del módulo de trad. avanzada |
Cuarto curso: Módulo de Gestión de entornos digitales multimedia
|
Semestre 7 |
Semestre 8 |
|
Traducción C-A II – 6 Prácticas – 3 Cultura y sociedad de la lengua B o Cultura y sociedad de la lengua C – 3 Producción para medios multimedia - 6 Traducción de materiales multimedia - 6 6 créditos del módulo de trad. avanzada |
Traducción C-A III – 3 Trabajo final de grado – 6
Cultura y sociedad de la lengua A – 3 Producción para medios multimedia - 6 Optativas 6 6 créditos del módulo de trad. avanzada |
| Dónde | Vic, C. Laura, 13 ver mapa |
| Cuándo | Inicio: 29/09/2008 Fin: 05/06/2009 ver calendario |