-
Todos
-
Online
-
Filtros
Cursos ingles traduccion
-
Lo que sin duda identifica a Trágora Formación es el profesionalismo con el que gestiona e imparte su contenido, además del servicio y trato que brinda al alumnado. El equipo siempre está dispuesto a ayudar y orientar a los alumnos con paciencia y cordialidad. Los cursos presentan tareas y ejercicios que pueden ser verdaderos retos, sin embargo, ese nivel de exigencia es lo que forma profesionales expertos en el tema. Trágora se consolida con un valor, calidad y prestigio inestimables para la formación de profesionales que quieren nutrirse cada vez más para ampliar sus oportunidades.
← | →
-
Hoy en día la educación continua ha dejado de ser una necesidad para convertirse en una obligación, todos los profesionales que buscan mantenerse activos y con conocimientos actualizados deben seguir buscando y teniendo hambre de conocimiento, esto con el fin de poder hacer frente a los retos laborales de hoy en día. Trágora Formación ofrece una gran variedad de cursos, los cuales son impartidos por docentes expertos en el tema y con mucho prestigio y experiencia en el mundo de la traducción. La variedad de cursos ayudan a los profesionistas (estudiantes) a complementar su formación en su campo profesional. Sin dudarlo, Trágora Formación es el lugar ideal para realizar un curso con el mejor nivel y a un costo razonable.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- Fechas a elegir
- 350h - 1 Año
Capacítate para trabajar como traductor y amplia tus oportunidades laborales, Emagister te ofrece dentro de su catálogo de formación el Curso de traductor profesional inglés, francés y español, impartido por el centro Tragora Formación, en modalidad online, permitiéndote compaginar tus horarios y contando con el seguimiento de un tutor en todo el transcurso de la formación...
Capacítate para trabajar como traductor y amplia tus oportunidades laborales, Emagister te ofrece dentro de su catálogo de formación el Curso de traductor profesional inglés, francés y español, impartido por el centro Tragora Formación, en modalidad online, permitiéndote compaginar tus horarios y contando con el seguimiento de un tutor en todo el transcurso de la formación...
-
Lo que sin duda identifica a Trágora Formación es el profesionalismo con el que gestiona e imparte su contenido, además del servicio y trato que brinda al alumnado. El equipo siempre está dispuesto a ayudar y orientar a los alumnos con paciencia y cordialidad. Los cursos presentan tareas y ejercicios que pueden ser verdaderos retos, sin embargo, ese nivel de exigencia es lo que forma profesionales expertos en el tema. Trágora se consolida con un valor, calidad y prestigio inestimables para la formación de profesionales que quieren nutrirse cada vez más para ampliar sus oportunidades.
← | → ver todas
-
Hoy en día la educación continua ha dejado de ser una necesidad para convertirse en una obligación, todos los profesionales que buscan mantenerse activos y con conocimientos actualizados deben seguir buscando y teniendo hambre de conocimiento, esto con el fin de poder hacer frente a los retos laborales de hoy en día. Trágora Formación ofrece una gran variedad de cursos, los cuales son impartidos por docentes expertos en el tema y con mucho prestigio y experiencia en el mundo de la traducción. La variedad de cursos ayudan a los profesionistas (estudiantes) a complementar su formación en su campo profesional. Sin dudarlo, Trágora Formación es el lugar ideal para realizar un curso con el mejor nivel y a un costo razonable.
← | → ver todas
-
Es un curso muy completo y muy útil. Quiero dar las gracias a Laura por estar siempre disponible para resolverme cualquier duda. Sin duda, es un curso que recomiendo a todos los profesionales de la traducción. :)
← | →
-
Me ha parecido realmente completo y con el nivel de exigencia esperado.
← | →
-
Curso completo y ejercicios útiles y prácticos. ¡Muchas gracias, Laura, por tu labor!
← | →
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- Fechas a elegir
- 100h - 3 Meses
¿Te gustaría ser capaz de gestionar proyectos relacionados con la traducción? Este curso te ofrecerá una formación integral en la que te adentrarás en el mercado de la traducción y conocerás los servicios que ofrece. Además, descubrirás los distintos roles que participan en la gestión de proyectos, como son los traductores, revisores y correctores. También conocerás las...
¿Te gustaría ser capaz de gestionar proyectos relacionados con la traducción? Este curso te ofrecerá una formación integral en la que te adentrarás en el mercado de la traducción y conocerás los servicios que ofrece. Además, descubrirás los distintos roles que participan en la gestión de proyectos, como son los traductores, revisores y correctores. También conocerás las...
-
Es un curso muy completo y muy útil. Quiero dar las gracias a Laura por estar siempre disponible para resolverme cualquier duda. Sin duda, es un curso que recomiendo a todos los profesionales de la traducción. :)
← | → ver todas
-
Me ha parecido realmente completo y con el nivel de exigencia esperado.
← | → ver todas
-
Curso completo y ejercicios útiles y prácticos. ¡Muchas gracias, Laura, por tu labor!
← | → ver todas
-
Ha sido un curso excelente, ya que desconocía por completo este tema de los programas de traducción asistida, pero con la ayuda de los ejercicios era mucho más sencillo comprender mejor de lo que se estaba hablando Además de que mi tutora fue de lo más amable y dispuesta a resolver mis dudas de cada sesión, por lo que recomiendo ampliamente dicho curso.
← | →
-
El seminario web que he realizado sobre Trados Studio me ha parecido realmente práctico he interesante. He llevado a cabo, con el apoyo constante del profesor, el desarrollo de un proyecto de traducción con Trados desde el principio hasta el análisis e informe final para el cliente.
Quiero destacar, sobre todo, el dominio que tiene Jose Manteca en las herramientas TAO y, en este caso, los consejos y atajos que me ha explicado para agilizar las tareas con Trados.
Sin duda alguna, recomiendo este tipo de asistencia técnica ya que es una maravilla que un profesional se adentre en nuestros ordenadores y pueda darnos soluciones ágiles y prácticas en función de nuestras necesidades.
← | →
-
El curso me ha parecido muy interesante y completo. Al tratarse además de clases particulares online, la profesora puede ir al ritmo del alumno y adaptarse a sus horarios. Sin duda lo recomiendo.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- Fechas a elegir
- 30h
¿No has usado nunca Trados Studio y quieres aprender desde cero? ¿Te quieres dedicar de forma profesional a la gestión de proyectos de traducción? ¿Deseas mejorar tus habilidades con esta herramienta? Sea cual sea tu situación, esta es una oportunidad educativa que no puedes dejar escapar, ya que te servirá para actualizar tus conocimientos.
¿No has usado nunca Trados Studio y quieres aprender desde cero? ¿Te quieres dedicar de forma profesional a la gestión de proyectos de traducción? ¿Deseas mejorar tus habilidades con esta herramienta? Sea cual sea tu situación, esta es una oportunidad educativa que no puedes dejar escapar, ya que te servirá para actualizar tus conocimientos.
-
Ha sido un curso excelente, ya que desconocía por completo este tema de los programas de traducción asistida, pero con la ayuda de los ejercicios era mucho más sencillo comprender mejor de lo que se estaba hablando Además de que mi tutora fue de lo más amable y dispuesta a resolver mis dudas de cada sesión, por lo que recomiendo ampliamente dicho curso.
← | → ver todas
-
El seminario web que he realizado sobre Trados Studio me ha parecido realmente práctico he interesante. He llevado a cabo, con el apoyo constante del profesor, el desarrollo de un proyecto de traducción con Trados desde el principio hasta el análisis e informe final para el cliente.
Quiero destacar, sobre todo, el dominio que tiene Jose Manteca en las herramientas TAO y, en este caso, los consejos y atajos que me ha explicado para agilizar las tareas con Trados.
Sin duda alguna, recomiendo este tipo de asistencia técnica ya que es una maravilla que un profesional se adentre en nuestros ordenadores y pueda darnos soluciones ágiles y prácticas en función de nuestras necesidades.
← | → ver todas
-
El curso me ha parecido muy interesante y completo. Al tratarse además de clases particulares online, la profesora puede ir al ritmo del alumno y adaptarse a sus horarios. Sin duda lo recomiendo.
← | → ver todas
-
Le doy las gracias a semejante universidad. Me llevo muy buenos compañeros y he conocidos a grandes profesores. Unas aulas espaciosas y pulcras. Da gusto estudiar aquí. Sin dudas una de las mejores del país.
← | →
- Grado
- Guadalupe
- Prácticas en empresa
En esta institución, donde podrás estudiar Traducción e Interpretación bajo un enfoque multidisciplinar y actual, encontrarás tanto unas magníficas instalaciones, en las que adquirirás conocimientos teóricos y prácticos, como profesores que te acompañan en esta nueva etapa implicándose en tu formación al 100%. De esta manera, estudiar este grado en la UCAM significa convertirte...
En esta institución, donde podrás estudiar Traducción e Interpretación bajo un enfoque multidisciplinar y actual, encontrarás tanto unas magníficas instalaciones, en las que adquirirás conocimientos teóricos y prácticos, como profesores que te acompañan en esta nueva etapa implicándose en tu formación al 100%. De esta manera, estudiar este grado en la UCAM significa convertirte...
-
Le doy las gracias a semejante universidad. Me llevo muy buenos compañeros y he conocidos a grandes profesores. Unas aulas espaciosas y pulcras. Da gusto estudiar aquí. Sin dudas una de las mejores del país.
← | →
-
Entre varios puntos altos, quiero destacar especialmente la calidad humana del centro. Todos los funcionarios que allí trabajan realmente ofrecen un trato diferencial y bueno a todos los estudiantes y ello define totalmente la experiencia.
← | →
-
Estoy muy sorprendida! Todo es un éxito, supero totalmente mis expectativas. La voy a recomendar muchísimo, la administración tiene una organización muy admirable! Es curso ha sido fantástico. Y también debo destacar que a pesar de estar en pandemia y el covid todo ha sido muy organizado. Definitivamente la voy a recomendar muchísimo
← | →
- Curso
- Online
- Nivel intermedio
- 40h
El portal Emagister te trae la posibilidad de realizar el curso de ¿Cómo prepararse para el proceso de certificación como traductor e intérprete oficial del inglés?, impartido por la Pontificia Universidad Javeriana, con clases online y tutoría personalizada para garantizar un satisfactorio aprendizaje. Para quienes hayan cumplido como mínimo con el 80% de las actividades...
El portal Emagister te trae la posibilidad de realizar el curso de ¿Cómo prepararse para el proceso de certificación como traductor e intérprete oficial del inglés?, impartido por la Pontificia Universidad Javeriana, con clases online y tutoría personalizada para garantizar un satisfactorio aprendizaje. Para quienes hayan cumplido como mínimo con el 80% de las actividades...
-
Entre varios puntos altos, quiero destacar especialmente la calidad humana del centro. Todos los funcionarios que allí trabajan realmente ofrecen un trato diferencial y bueno a todos los estudiantes y ello define totalmente la experiencia.
← | → ver todas
-
Estoy muy sorprendida! Todo es un éxito, supero totalmente mis expectativas. La voy a recomendar muchísimo, la administración tiene una organización muy admirable! Es curso ha sido fantástico. Y también debo destacar que a pesar de estar en pandemia y el covid todo ha sido muy organizado. Definitivamente la voy a recomendar muchísimo
← | → ver todas
-
Un curso muy útil y una profesora dedicada y entregada a que sus alumnos aprendan.
← | →
-
Un curso muy útil y una profesora dedicada y entregada a que sus alumnos aprendan.
← | →
-
Un curso muy útil y una profesora dedicada y entregada a que sus alumnos aprendan.
← | →
- Curso
- A distancia
- 5 Semanas
Objetivo del curso: SDL Trados es la herramienta de traducción asistida que demanda el mercado y que le permitirá aumentar su productividad y mejorar la rentabilidad de su profesión. Dirigido a: SDL Trados es la herramienta de traducción asistida que demanda el mercado y que le permitirá aumentar su productividad y mejorar la rentabilidad de su profesión.
Objetivo del curso: SDL Trados es la herramienta de traducción asistida que demanda el mercado y que le permitirá aumentar su productividad y mejorar la rentabilidad de su profesión. Dirigido a: SDL Trados es la herramienta de traducción asistida que demanda el mercado y que le permitirá aumentar su productividad y mejorar la rentabilidad de su profesión.
-
Un curso muy útil y una profesora dedicada y entregada a que sus alumnos aprendan.
← | → ver todas
-
Un curso muy útil y una profesora dedicada y entregada a que sus alumnos aprendan.
← | → ver todas
-
Un curso muy útil y una profesora dedicada y entregada a que sus alumnos aprendan.
← | → ver todas
-
Tienen buenos profesores y muy comprensivos con el alumno. Han hecho progresar y avanzar mis conocimientos, especialmente con el inglés.
← | →
- Subvencionado a desempleados
- L' Hospitalet De Llobregaty1 sede más.
- L' Hospitalet De Llobregat
- 3 Semanas
¿Quieres impulsar tu carrera profesional? En este curso aprenderás a utilizar el inglés el sector administrativo, garantizando una atención al cliente de calidad y realizando el tratamiento de quejas y reclamaciones empleando el idioma con fluidez y confianza. También te formarás para llevar a cabo el intercambio de información oral o telefónica y para presentar adecuadamente...
subvencionado por el Estado
¿Quieres impulsar tu carrera profesional? En este curso aprenderás a utilizar el inglés el sector administrativo, garantizando una atención al cliente de calidad y realizando el tratamiento de quejas y reclamaciones empleando el idioma con fluidez y confianza. También te formarás para llevar a cabo el intercambio de información oral o telefónica y para presentar adecuadamente...
-
Tienen buenos profesores y muy comprensivos con el alumno. Han hecho progresar y avanzar mis conocimientos, especialmente con el inglés.
← | →
- Master oficial
- Online
El màster en Traducció Especialitzada és un títol universitari coordinat per la UVic-UCC que suposa l'actualització del programa en Traducció Especialitzada ofert per la UVic-UCC entre 2007 i 2013, i té l'objectiu de formar professionals i estudiosos dels àmbits que generen més demanda dins del sector de la traducció.
-
Es una universidad ejemplar, la mejor del país y una de las mejores del continente. La atención y el trato es muy bueno. Están al pendiente de cumplir con lo estipulado y además ayudar en todo al alumnado. Sin dudas recomiendo totalmente la institución.
← | →
- Curso
- Buenos Aires (Argentina)
Este curso es una de las materias en la Especialización en Traducción Empresarial en Idioma Inglés para quienes están interesados en la temática pueden realizarlo.
Este curso es una de las materias en la Especialización en Traducción Empresarial en Idioma Inglés para quienes están interesados en la temática pueden realizarlo.
-
Es una universidad ejemplar, la mejor del país y una de las mejores del continente. La atención y el trato es muy bueno. Están al pendiente de cumplir con lo estipulado y además ayudar en todo al alumnado. Sin dudas recomiendo totalmente la institución.
← | →
- Curso
- Online
- 200h
La traducción jurídica se basa en la traducción e interpretación de todo tipo de textos y documentos en el ámbito jurídico y legislativo, teniendo en cuenta en todo momento las diferencias existentes entre el sistema jurídico del país de origen del texto, y el sistema jurídico del país para el que se va a realizar la traducción. A través de este curso de traducción jurídica...
- Grado
- Murcia
El grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Murcia es un título universitario a completar en 4 cursos académicos impartido en modalidad presencial en la Facultad de Letras.
-
Es una muy buena escula tomando en cuenta tan los servisios ofrece como los beneficios que se obtienen,
Aun no he acabado mi carrera yo estoy estudiando Licenciatura en Interprecion en El Instituto Superior de Interpretes y Traductores de la ciudadad de México.
← | →
- Master
- A distancia
- 600h
Objetivo del curso: El objetivo fundamental del Máster es ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. El carácter del Máster será fundamentalmente práctico y tendrá una carga de 60 créditos ECTS, computando cada...
Objetivo del curso: El objetivo fundamental del Máster es ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. El carácter del Máster será fundamentalmente práctico y tendrá una carga de 60 créditos ECTS, computando cada...
-
Es una muy buena escula tomando en cuenta tan los servisios ofrece como los beneficios que se obtienen,
Aun no he acabado mi carrera yo estoy estudiando Licenciatura en Interprecion en El Instituto Superior de Interpretes y Traductores de la ciudadad de México.
← | →
- Grado
- Villanueva De La Cañada
- 5 Años
- Prácticas en empresa
En la Universidad Alfonso X el Sabio acogemos el Doble Grado en Traducción e Interpretación y Grado en Relaciones Internacionales desde un proyecto educativo comprometido en formar profesionales de alta calidad.
-
Es sencillo llegar y pese a no ir más allá de la recepción, el lugar estaba limpio y contaba con protocolos de bioseguridad. La atención recibida al momento del trámite no fue la mejor, considerando que me inscribía por primera vez y la señorita tenía una actitud como si fuese estudiante antiguo. No entiendo por qué a el personal administrativo le cuesta ser amable y atento; sin embargo, al final dieron pronta solución a mi solicitud.
← | →
-
Gran universidad, en todos los aspectos me ha parecido excelente.
← | →
-
Buena opción para estudiar, a la final no me decidí a estuadiarlo porque me hablaron en la moneda de pesos colombianos y ya no me interesé, tal vés deberían procurar dar una atención más personalizada, pero la oferta educativa me pareció muy bien e interesante.
← | →
- Grado
- Morelia (México)
- 8 Semestres
La licenciatura en Idiomas, que la Universidad Montrer te presenta por medio de Emagister, busca formar especialistas en idiomas para ejercer tanto la docencia como la investigación y la tradicción. El programa se maneja por semestres con duración de 4 años.
La licenciatura en Idiomas, que la Universidad Montrer te presenta por medio de Emagister, busca formar especialistas en idiomas para ejercer tanto la docencia como la investigación y la tradicción. El programa se maneja por semestres con duración de 4 años.
-
Es sencillo llegar y pese a no ir más allá de la recepción, el lugar estaba limpio y contaba con protocolos de bioseguridad. La atención recibida al momento del trámite no fue la mejor, considerando que me inscribía por primera vez y la señorita tenía una actitud como si fuese estudiante antiguo. No entiendo por qué a el personal administrativo le cuesta ser amable y atento; sin embargo, al final dieron pronta solución a mi solicitud.
← | → ver todas
-
Gran universidad, en todos los aspectos me ha parecido excelente.
← | → ver todas
-
Buena opción para estudiar, a la final no me decidí a estuadiarlo porque me hablaron en la moneda de pesos colombianos y ya no me interesé, tal vés deberían procurar dar una atención más personalizada, pero la oferta educativa me pareció muy bien e interesante.
← | → ver todas
-
Ho acquisito una nuova lingua ed è stato interessante perchè c'erano studenti internazionali. Ho interagito con alunni di altri posti ed ho potuto conoscere le varie differenze di pronuncia della lingua, tipo il cubano, il messicano etc.
← | →
- Grado
- Oviedo
- 4 Años
La duración del Grado en Lengua Española y sus Literaturas es de 4 años. El mínimo de créditos exigidos para la obtención del título es de 240 créditos ECTS.
La duración del Grado en Lengua Española y sus Literaturas es de 4 años. El mínimo de créditos exigidos para la obtención del título es de 240 créditos ECTS.
-
Ho acquisito una nuova lingua ed è stato interessante perchè c'erano studenti internazionali. Ho interagito con alunni di altri posti ed ho potuto conoscere le varie differenze di pronuncia della lingua, tipo il cubano, il messicano etc.
← | →
-
Las profesoras han logrado sintetizar en un año todos los fundamentos necesarios para que las alumnas podamos enfrentarnos a la profesión de intérprete. Valoro muy positivamente el curso y lo recomiendo encarecidamente a todas aquellas personas que quieran dedicarse a la interpretación.
← | →
-
Excelente curso, valoré mucho el material y excelentes profesoras.
← | →
-
Muy enriquecedor
← | →
- Curso
- A distancia
- 48h - 2 Meses
¿Trabajas en el mundo de la traducción y la interpretación y quieres mejorar tu interpretación simultánea en inglés? Pues ahora tienes una oportunidad de oro con este curso de Interpretación Simultánea para Profesionales (Inglés), que imparte Estudio Sampere.
¿Trabajas en el mundo de la traducción y la interpretación y quieres mejorar tu interpretación simultánea en inglés? Pues ahora tienes una oportunidad de oro con este curso de Interpretación Simultánea para Profesionales (Inglés), que imparte Estudio Sampere.
-
Las profesoras han logrado sintetizar en un año todos los fundamentos necesarios para que las alumnas podamos enfrentarnos a la profesión de intérprete. Valoro muy positivamente el curso y lo recomiendo encarecidamente a todas aquellas personas que quieran dedicarse a la interpretación.
← | → ver todas
-
Excelente curso, valoré mucho el material y excelentes profesoras.
← | → ver todas
-
Muy enriquecedor
← | → ver todas
- Subvencionado
- Erandio
- Nivel básico
- 5 Días
¿Quieres obtener el nivel de cualificación A2 de inglés? Ahora puedes prepararte para el examen con el curso que te presenta Emagister: Nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL). Te prepararemos para que al finalizar el curso, seas capaz de:
subvencionado por el Estado
-
La universidad es pequeña y con pocos alumnos.
← | →
-
La universidad me gustó, pero en la carreta me equivoqué, lo que realmente me gusta es el sector turístico.
← | →
- Grado
- Semipresencial en Vic
- 4 Años
¿Siempre has querido trabajar de traductor? ¿Se te dan bien los idiomas? ¿Te apasionan las culturas y los idiomas del mundo? Este grado online de Traducción e Interpretación te prepara para poder traducir e interpretar de forma profesional. También aprenderás a crear, corregir y revisar textos, a dar clases de lenguas, o a trabajar en medios de comunicación. En último...
¿Siempre has querido trabajar de traductor? ¿Se te dan bien los idiomas? ¿Te apasionan las culturas y los idiomas del mundo? Este grado online de Traducción e Interpretación te prepara para poder traducir e interpretar de forma profesional. También aprenderás a crear, corregir y revisar textos, a dar clases de lenguas, o a trabajar en medios de comunicación. En último...
-
La universidad es pequeña y con pocos alumnos.
← | → ver todas
-
La universidad me gustó, pero en la carreta me equivoqué, lo que realmente me gusta es el sector turístico.
← | → ver todas
-
A día de hoy he realizado un curso corto, después estuve en la institución por algunos talleres, la verdad que la atención siempre es la esperada, buena onda, los profes tienen la paciencia y voluntad necesaria, muy lindo todo, super conforme, los recomiendo.
← | →
- Curso
- Buenos Aires (Argentina)
"Dirigido a graduados con título de Traductor o Intérprete en Inglés. Requisitos de admisión: a) Poseer título de grado de Traductor Público en Inglés, Traductor Científico en Inglés, Traductor Literario en Inglés, Intérprete en Inglés o Traductor Técnico en Inglés, expedido por Universidad nacional o privada, o por universidades extranjeras convalidado o revalidado según...
"Dirigido a graduados con título de Traductor o Intérprete en Inglés. Requisitos de admisión: a) Poseer título de grado de Traductor Público en Inglés, Traductor Científico en Inglés, Traductor Literario en Inglés, Intérprete en Inglés o Traductor Técnico en Inglés, expedido por Universidad nacional o privada, o por universidades extranjeras convalidado o revalidado según...
-
A día de hoy he realizado un curso corto, después estuve en la institución por algunos talleres, la verdad que la atención siempre es la esperada, buena onda, los profes tienen la paciencia y voluntad necesaria, muy lindo todo, super conforme, los recomiendo.
← | →
-
Me pareció excelente porque es muy completo, abarca todos los aspectos necesarios para avanzar de forma sólida en el aprendizaje. Además, quiero destacar especialmente su metodología, que es clara, dinámica y realmente facilita el proceso de aprendizaje. Sin duda, una experiencia muy positiva que recomendaría a otras personas interesadas en aprender un nuevo idioma.
← | →
-
La profesora totalmente disponible para cualquier duda y siempre resolutiva. Un contenido muy útil.
← | →
- Grado
- Murcia
La Universidad de Murcia, en colaboración con emagister.com te presenta el Grado en Estudios Ingleses, una formación universitaria con una duración de 4 años e impartida en modalidad presencial.
La Universidad de Murcia, en colaboración con emagister.com te presenta el Grado en Estudios Ingleses, una formación universitaria con una duración de 4 años e impartida en modalidad presencial.
-
Me pareció excelente porque es muy completo, abarca todos los aspectos necesarios para avanzar de forma sólida en el aprendizaje. Además, quiero destacar especialmente su metodología, que es clara, dinámica y realmente facilita el proceso de aprendizaje. Sin duda, una experiencia muy positiva que recomendaría a otras personas interesadas en aprender un nuevo idioma.
← | → ver todas
-
La profesora totalmente disponible para cualquier duda y siempre resolutiva. Un contenido muy útil.
← | → ver todas
- Curso
- A distancia
- 5 Semanas
¿Quieres introducirte en uno de los sectores en auge de la traducción? ¿Aprender a traducir páginas web o programas informáticos? Matricúlate ahora en nuestro Seminario de Localización de Software y Páginas Web.
-
Recomiendo 100% la institución. El esquipo es maravilloso. Todos son muy amables y serviciales. Tanto el equipo administrativo, como el esquipo docente. El curso tiene muy excelente contenido. Estoy muy conforme y agradecido con todos.
← | →
- Curso
- Buenos Aires (Argentina)
Este curso es una de las materias en la Especialización en Traducción Empresarial en Idioma Inglés para quienes están interesados en la temática pueden realizarlo.
Este curso es una de las materias en la Especialización en Traducción Empresarial en Idioma Inglés para quienes están interesados en la temática pueden realizarlo.
-
Recomiendo 100% la institución. El esquipo es maravilloso. Todos son muy amables y serviciales. Tanto el equipo administrativo, como el esquipo docente. El curso tiene muy excelente contenido. Estoy muy conforme y agradecido con todos.
← | →
-
He finalizado mi formación en UCA hace algunos años y me he llevado mis mejores recuerdos de esa etapa, un campus universitario muy cómodo donde formarse, con grandes enseñanzas y colegas que aún mantengo comunicación, y la calidad de la educación de excelencia
← | →
-
He realizado varios cursos en su institución y en todas la oportunidades he recibido profesionalidad de su parte. Los profesores son excelentes, el material que brindan es muy completo y detallado. El campus es muy cómodo y completo. Gracias.
← | →
- Curso
- Buenos Aires (Argentina)
- Nivel intermedio
- 4 Años
Esta es una gran oportunidad para comenzar a dar un giro a tu vida con la realización de este curso de Inglés - Traductorado público que te presenta el portal formativo Emagister, brindado por Pontificia Universidad Católica Argentina, que te ofrece una metodología de estudio presencial para que puedas obtener las mejores prácticas y capacitación.
Esta es una gran oportunidad para comenzar a dar un giro a tu vida con la realización de este curso de Inglés - Traductorado público que te presenta el portal formativo Emagister, brindado por Pontificia Universidad Católica Argentina, que te ofrece una metodología de estudio presencial para que puedas obtener las mejores prácticas y capacitación.
-
He finalizado mi formación en UCA hace algunos años y me he llevado mis mejores recuerdos de esa etapa, un campus universitario muy cómodo donde formarse, con grandes enseñanzas y colegas que aún mantengo comunicación, y la calidad de la educación de excelencia
← | → ver todas
-
He realizado varios cursos en su institución y en todas la oportunidades he recibido profesionalidad de su parte. Los profesores son excelentes, el material que brindan es muy completo y detallado. El campus es muy cómodo y completo. Gracias.
← | → ver todas