Estudios: Ciclos Formativos de Formación Profesional de Grado Superior
Familia: Servicios Socioculturales y a la Comunidad
Estudios: Interpretación de la Lengua de los Signos
Plan de Formación En el centro educativo, a través de una formación teorico-práctica. Los contenidos se agrupan en los siguientes módulos:
- Aplicación de las técnicas de interpretación a la lengua de signos de España.
- Lengua de signos española.
- Expresión corporal aplicada al lenguaje de signos.
- Psicosociología de la población sorda y sorociega.
- Guía -interpretación de personas sordociegas.
- Interpretación en el sistema de signos internacional.
- Lingúistica aplicada a las lenguas de signos.
- Ámbitos profesionales de aplicación de la lengua de signos española.
- Lengua extranjera: Inglés.
- Formación y Orientación Laboral (F.O.L.).
En empresas, al finalizar la formación en el centro educativo, completándola y realizando actividades propias de la profesión:
- Formación en Centros de Trabajo (F.C.T.).
Competencias Profesionales Este profesional será capaz de:
- Interpretación de la lengua de signos española y/o de la lengua de signos de la Comunidad Autónoma a lengua oral y viceversa.
- Interpretación del sistema de signos Internacional a la lengua oral y viceversa.
- Realizar las actividades de guía-interprete de personas sordociegas.
Puestos de Trabajo que puede desempeñar
Con la adquisición de esta competencia profesional, el Técnico Superior en Integración Social puede desempeñar puestos de trabajo de:
- Intérprete de la Lengua de Signos Española.
- Intérprete de la Lengua de Signos de una Comunidad Autónoma.
- Intérprete del Sistema de Signos Internacional.
- Guía- intérprete de personas cordociegas.
Una vez insertado en su puesto laboral, tras el necesario periodo de adiestramiento y adaptación, las posibles especializaciones tendrían que ver con el ámbito de trabajo (
educación, justicia, economía, etc.) para lo que se necesitaría ampliar vocabulario y el conocimiento sobre los fundamentos de dicha actividad, o por la técnica de interpretación empleada (directa o inversa), ya que ello permite mejorar la calidad de la interpretación en situaciones que requieren un elevado nivel de claridad y fidelidad de los mensajes emitidos.