MonografíaGratis
La traducción audiovisual despierta mucho interés entre los estudiantes y entre la gente en general, aunque a veces no se entienda bien la diferencia que hay entre el trabajo del traductor y el del actor
... [+más ]
La traducción audiovisual despierta mucho interés entre los estudiantes y entre la gente en general, aunque a veces no se entienda bien la diferencia que hay entre el trabajo del traductor y el del actor de doblaje, ajustador o director de doblaje, así que cuando uno afirma que es traductor de películas, suelen surgir con frecuencia preguntas del tipo «Tú no harás de Bruce Willis, ¿no?».
Fuente: http://www.elcastellano.org
es un articulo bastante interesante y muy practico para desterrar antiguos conceptos y prejuicios erroneos.
¿Te ha sido útil esta opinion?
Mariana
febrero, 2009
Excelente!!
Es un curso que marcha con el ritmo de los tiempos. Mil gracias por permitirme tener acceso a este curso de tan alta calidad. Felicitaciones!!!! Es un curso que despierta placer por releerlo una y otra vez.
¿Te ha sido útil esta opinion?
Romina
abril, 2008
INTERESANTE.
Estoy muy interesada en introducirme en el mundo de la traducción, y la verdad, este informe, me sirvió mucho. Lo recomiendo, tiene datos interesantes.
¿Te ha sido útil esta opinion?
norre
enero, 2008
guía para posgraduados
Junto a un corto -pero revelador- pasaje sobre películas y audiovisuales, hay un largo y provechoso listado de consejos sobre la profesión en general. Soy estudiante de traducción y me ha gustado mucho este texto.
¿Te ha sido útil esta opinion?
Ignacio
mayo, 2007
Interesante
Me pareció interesante ya que incluía muchas cosas que deseaba saber al respecto de la materia. Gracias.