Información General:
-
Ciclo: Ciclo Largo: Primer y Segundo Ciclo
-
Especialidades: Inglés; Francés; Alemán.
-
Oferta de plazas: 220
-
Notas de corte de selectividad (año anterior): 5
-
Notas corte - Extranjeros (año anterior): 5
-
Notas corte - Mayores 25 años (año anterior): 5
-
Número de créditos: 201
-
Modalidad de enseñanza: Presencial
-
Duración: 4- 5 años
-
Directrices generales propias BOE:: 30-09-91
Contenidos básicos:
Documentación Aplicada a
Traducción,
Lengua Materna (
Español y
Catalán), Lengua Extranjera B, Lengua Extranjera
C, Lingüística Aplicada a la Traducción, Teoría y Práctica de la
Traducción,
Informática Aplicada a la Traducción, Técnicas de
Interpretación Consecutiva, Técnicas de la Interpretación Simultánea,
Terminología, Traducción Especializada, Traducción General
Mundo
Laboral:Las Instituciones Europeas y las Agencias de Traducción
necesitan cada vez más traductores e
intérpretes.
Al mismo
tiempo, una clara salida profesional tanto para traductores como para
intérpretes es el mundo empresarial en los sectores turísticos,
inmobiliarios, y cualquier rama dedicada a la exportación e importación y
a las publicaciones.
Además de encontrar un empleo fijo, existe la
posibilidad de ejercer la profesión como traductor/intérprete "freelance".
Los
intérpretes de conferencias y congresos son muy solicitados en congresos,
exposiciones, actividades culturales, organismos internacionales y
agencias turísticas, y suelen realizar su trabajo por medio de agencias
dedicadas a la búsqueda y contratación de estos profesionales.
Estudios
complementarios facilitan la salida como profesor de lenguas extranjeras.