¿Buscas alumnos? Entra y promociona tus cursos
¿Buscas formación? Entra o regístrate
Cursos   Masters Universidades   Cursos Gratis   Oposiciones   Subvencionados   Formación Profesional   Foros    
Más buscado | Comparte esta página  
desplegar Mi lista: 0 cursos
Carreras Universitarias relacionados: licenciado traduccion e interpretacion universidades publicas licenciatura en traduccion e interpretacion licenciatura traduccion e interpretacion
Home > Universidades > Artes y humanidades > Licenciatura de Traducción e Interpretación

Licenciatura en Traducción e Interpretación

( 1 opiniones )

en UEM - Universidad Europea de Madrid (España)

Licenciatura Presencial

Lugar:

Madrid, Madrid

Precio:

consultar con el centro de formación Promociones 

Titulación:

Licenciatura de Traducción e Interpretación
(oficial homologada)

Duración:

4 años

Inicio:

consultar fechas y horarios
ver temario

Requisitos:

Solicitud de ingreso. Requisitos legales de acceso a la Universidad. Prueba de ingreso. Residentes e

Pedir información gratis
La fuerza de una universidad internacional y la tranquilidad de estar en casa
Nuestro modelo académico se basa en cuatro pilares fundamentales: la proyección internacional, la conexión con el mundo profesional, instalaciones de primer nivel y la oferta académica más innovadora del entorno universitario

UEM - Universidad Europea de Madrid

Acerca de la UEM

La UEM es una de las universidades privadas más modernas del país, ya que cuenta con todos los avances tecnológicos integrados en su metodología docente. Perte...

ver más

contactar con el responsable

 

Más información

Contacta directamente y sin compromiso con
UEM - Universidad Europea de Madrid
Debes de rellenar correctamente todos los datos de este formulario para que podamos enviarlo al centro de formación.
Hemos marcado en rojo aquellos datos incompletos y/o erróneos.
* Datos obligatorios
Al presionar 'Enviar solicitud / Ver Teléfono' te estás dando de alta y aceptando las reglas de uso de emagister.com , y política de protección de datos y privacidad de Emagister.
Deseo recibir el boletín personalizado de formación (duración máx. 15 días)
En breve un asesor de UEM - Universidad Europea de Madrid se pondrá en contacto contigo para informarte.

¿quedan plazas?
¿cómo matricularse?
¿más detalles?

Atención garantizada

El responsable del curso recibe de forma instantánea esta solicitud.

Respuesta:
:| :) ;)
Normal Rápida Muy rápida
 

Detalles del curso

Tipo Licenciatura Duración 4 años
Método / lugar contactar con el responsable Presencial en Madrid, Madrid dónde
Titulación Licenciatura de Traducción e Interpretación (oficial homologada)
Certificado / Título Titulación oficial
Convalidaciones Solicitudes - Para asignaturas matriculadas en la convocatoria ordinaria o acceso por titulación: hasta el 31 de julio. Para asignaturas de la convoc
Prácticas La UEM pone a disposición de sus alumnos una estructura departamental y técnica diseñada específicamente para el aprendizaje práctico de los que será
Dirigido a A todos los interesados en esta carrera, que cumplan con los requisitos de acceso a la universidad. Sólo para traslados de expediente. Sólo para traslados de expediente.
Para qué te prepara La creciente internacionalización de los mercados y las relaciones empresariales, requieren profesionales altamente cualificados y capaces de tender puentes entre distintas lenguas y culturas con eficacia y rigor.
Requisitos
Solicitud de ingreso. Requisitos legales de acceso a la Universidad. Prueba de ingreso. Residentes en España
Precio Consultar
con el centro
de formación
Descuento + Beca + Facilidades
solicita aquí esta promoción
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...

Cursos de Traducción e interpretación (de otros centros)

 
Grado en Traducción e Interpretación (Licenciatura )
Universidad Antonio de Nebrija
Madrid - 6.880€ IVA inc.  (Beca)
Atención garantizada
 
Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación
UEM - Posgrados
Madrid - 8.500€ IVA inc.
Atención garantizada
 
Curso de Traducción Profesional
Cálamo & Cran
Madrid - 1.900€ IVA inc.  (Matrícula gratis)
Atención garantizada
 
Doblaje
Escuela Internacional de Medios Audiovisuales
Madrid - 275€ IVA inc.
Atención garantizada
 
Master en Traducción Jurídico-económica
Universidad Católica de París Cluny
Madrid - 5.250€ IVA inc.  (Beca)
Atención garantizada
« compara los cursos seleccionados

Temario

Licenciatura en Traducción e Interpretación

La creciente internacionalización de los mercados y las relaciones empresariales, requieren profesionales altamente cualificados y capaces de tender puentes entre distintas lenguas y culturas con eficacia y rigor.

En la Universidad Europea de Madrid fomentamos el contacto con otras culturas y la visión abierta del mundo, a través de actividades multiculturales en el campus y de un entorno internacional a todos los niveles:

  • Contacto con alumnos extranjeros a través de actividades que se desarrollan en el campus.
  • Todos los docentes de la titulación son nativos o bilingües.
  • Posibilidad de formación en otros idiomas como árabe, chino, ruso e italiano.
  • Posibilidad de realizar exámenes oficiales de alemán (ÖSD), francés (examen oficial de la Cámara de Comercio Francesa, DELF) e Inglés (Toefl y GMAT) en las instalaciones de la universidad.
  • Viajes culturales.
  • Erasmus en primer ciclo, totalmente convalidable a diferencia de otras universidades que convalidan sólo una parte.
  • Cursos de verano en el extranjero convalidables por créditos.

Durante los 4 años de estudio mantendrás contacto con el mundo profesional a través de:

  • Encuentros periódicos con profesionales de empresas, asociaciones y organismos de traducción.
  • Seminarios interdisciplinares, talleres (interpretación simultánea, subtitulación).
  • Jornadas, conferencias, charlas coloquio, etc.

El 100% de los alumnos realizan prácticas en empresas como:

  • Servicios lingüísticos de la UE (Bruselas y Luxemburgo)
  • Prácticas de interpretación simultánea en Naciones Unidas (Ginebra)
  • Instituto Francés de Madrid
  • Cámara de Comercio Alemana
  • Embajada de Austria
  • RTVE
  • Hermes Servicios Lingüísticos
  • Gameloc Lozalization Services (empresa de traducción de videojuegos)

En las más modernas instalaciones:

  • Sala de conferencias con 11 cabinas y 22 puestos para ponentes.
  • Acceso a la BBC, France 5, ARD.
  • Las Naciones Unidas utilizan nuestras instalaciones para realizar sus exámenes oficiales.
  • Además contarás con las últimas herramientas informáticas utilizadas en empresas de traducción (Trados, SDLX, Transit, Deja Vu).

Amplía tu currículum con el título de intérprete jurado: Nuestro plan de estudios cumple con los requisitos para solicitar la homologación del título de Intérprete Jurado, reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores, siempre que se realice el itinerario Jurídico Económico.


Salidas profesionales

Traductor e intérprete en organismos públicos nacionales e internacionales (Unión Europea, ONU, OMC, UNESCO, OMS, Ministerio de Asuntos Exteriores, Tribunales de Justicia, etc.); traductor autónomo, traductor e intérprete en empresas privadas de los más diversos ámbitos (derecho, finanzas, turismo, ciencia, prensa, cine y televisión, etc.); asesoramiento lingüístico, redacción, revisión y corrección de textos técnicos y especializados, docencia e investigación en lenguas y en traducción.


PRIMER CURSO
Código Asignatura Cr. Tipo Semestre

101

Lengua A (Español)

9

TR

Anual

102

Lengua B (Inglés)

12

TR

Anual

103

Lengua C (Francés, Alemán)

15

TR

Anual

104

Teoría y Práctica de la Traducción

6

TR

105

Compresión y Producción en Lengua C (Francés, Alemán)

12

OB

Anual

106

Laboratorio de Traducción

1

OB


Optativa

9




Libre Elección

9



TOTAL CRÉDITOS ANUALES 76,5

SEGUNDO CURSO
Código Asignatura Cr. Tipo Semestre

201

Lingüística Aplicada a la Traducción

6

TR

202

Documentación Aplicada a la Traducción

4,5

TR

203

Prácticas en Lengua B (Inglés)

12

OB

Anual

204

Prácticas en Lengua C (Francés, Alemán)

18

OB

Anual

205

Instituciones Países Lengua B (Inglés)

9

OB

Anual

206

Seminario de Traducción Lengua B (Inglés)

9

OB

Anual


Optativa

9




Libre Elección

9



TOTAL CRÉDITOS ANUALES 76,5

TERCER CURSO
Código Asignatura Cr. Tipo Semestre

301

Informática Aplicada a la Traducción

4,5

TR

302

Técnicas de Interpretación Consecutiva

9

TR

Anual

303

Terminología

8

TR

304

Traducción Especializada B-A 1: Orientación Jurídico-Económica (Inglés-Español)

7

TR

305

Traducción General C (Francés-Español), (Alemán-Español)

5

TR

306

Traducción General A-B: (Español-Inglés)

9

OB

Anual

307

Traducción General A-C I: (Español- Francés), (Español, Alemán)

4,5

OB

308

Laboratorio de Traducción II

4,5

OB


Optativa

4,5




Libre Elección

12



TOTAL CRÉDITOS ANUALES 68

CUARTO CURSO
Código Asignatura Cr. Tipo Semestre

401

Traducción Especializada B-A II: Orientación Científica (Inglés-Español)

8

TR

402

Traducción Especializada A-B (Español-Inglés)

9

TR

Anual

403

Traducción General C-A II (Francés-Español), (Alemán-Español)

5

TR

404

Técnicas de Interpretación Simultánea

12

TR

Anual

405

Traducción General A-C II (Español-Francés), (Español-Alemán)

4,5

OB

406

Proyecto de Fin de Carrera

15

OB


Optativa

25,5



TOTAL CRÉDITOS ANUALES 79

OPTATIVAS
Código Asignatura Cr Curso Semestre Descripción

801

Civilización y Cultura a través de los Textos (Lengua B)

9

Anual

Una exploración de la “American way of life” repasando aquellos aspectos de la sociedad norteamericana que la hacen única y distinta a las del viejo continente.

803

Instituciones Países de Habla Francesa

9

Anual

Introducción a la geografia, historia, instituciones y realidades económicas, sociales y culturales de los países francohablantes.

804

Instituciones Países de Habla Alemana

9

Anual

Inmersión en la vida socio-cultural e institucional de los países germanoparlantes con objeto de fomentar la comprensión y expresión en alemán del alumno.

808

Traducción científico-técnica I

4,5

3er

1er

Iniciación a la traducción en las disciplinas científico-técnicas, estudio de la terminología específica y de las equivalencias en la lengua A y B.

809

Traducción científico-técnica II

4,5

Desarrollo del estudio de las disciplinas científico-técnicas. Análisis, comprensión y traducción de textos especializados en estos campos en las lenguas A, B y C.

814

Técnicas de subtitulación

9

Anual

Proceso de traducción y proceso de adaptación del mensaje. Subtitulado. Literalidad y funcionalidad. Modificación del mensaje: Circunstancias culturales y censura.

815

Industrias de la Lengua

4,5

3er

Ingeniería del conocimiento, lingüística informatizada, analizadores y correctores.

816

Traducción en el entorno profesional (BA y CA)

12

Anual

Prácticas de traducción simuladas y reales vistas desde la óptica profesional: exigencias del mercado, prestación de servicios, preparación especializada, etc.

817

Traducción económica I B-A

4,5

3er

1er

Iniciación a la traducción en el ámbito económico y financiero: introducción a los conceptos teóricos básicos de este ámbito, realización de traducciones de textos reales, familiarización con la terminología específica y con las equivalencias en ambos idiomas.

818

Traducción económica II B-A

4,5

Profundización del estudio desarrollado en el curso de 3º. Análisis, comprensión y traducción de textos especializados reales del ámbito económico y financiero y profundización en los conceptos teóricos clave.

819

Traducción jurídica B-A

9

Anual

La asignatura profundiza en la traducción jurídica y jurada B-A. Se traducirán textos reales de los géneros jurídicos más representativos, analizando y comparando tanto sus respectivas convenciones textuales como los sistemas jurídicos en que se insertan.

ver todo el temario

consulta

más detalles del temario directamente a UEM - Universidad Europea de Madrid.

Pedir información gratis
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
 

Instalaciones y fechas



Dónde Madrid, C/ Menéndez Pidal, 43. ver mapa
Cuándo Inicio: consultar al centro de formación
 
Dónde Madrid, C/ Menéndez Pidal, 43. ver mapa
Cuándo Inicio: consultar al centro de formación
 
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
 

Exalumnos y opiniones

 
Valoraciones
Valoración general
(1 encuestas completas)
Profesores
Temario
Instalaciones
Atención al usuario
Realización de contactos
Material didáctico

basadas en encuestas

de usuarios que han realizado
el curso.
Opiniones
misael
enero, 2008 exelente

todos los cursos de la uem son exelente me ayudan aprender mejor

¿Te ha sido útil esta opinión?

opiniones

de usuarios que han realizado
el curso.
Perfil de los alumnos
Matriculados
27/09/2006 Última matrícula 3 matriculados a través de emagister
Residentes en
Islas Baleares, Madrid, ...
Sectores
Finanzas y contabilidad, ...

usuarios

que contactaron al centro a través de Emagister y se han matriculado en este curso.
infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...
 

Detalles del centro

Descripción del centro
Acerca de la UEM

La UEM es una de las universidades privadas más modernas del país, ya que cuenta con todos los avances tecnológicos integrados en su metodología docente. Pertenece a Laureate Internacional Universities, primera red internacional de universidades del mundo.
La Universidad Europea de Madrid fue la primera institución en integrar la Red Internacional de Universidades Privadas del grupo Laureate. Esta red, en continua expansión, se compone de 4 universidades online y 42 campus de instituciones acreditadas en Asia, Europa y América, de las que forman parte más de 217.000 estudiantes.

La UEM ofrece una innovadora oferta académica adaptada a las demandas del mercado profesional y compuesta por 1 triple titulación, 13 dobles titulaciones oficiales, 28 titulaciones oficiales, 9 titulaciones + MBA IEDE, titulaciones con programa executive y más de 60 cursos de postgrado divididos en 16 áreas de conocimiento: Arquitectura, Arte, Ingeniería, Medio Ambiente, Actividad Física y Salud, Gestión Deportiva, Enfermería, Fisioterapia, Odontología, Óptica y Optometría, Podología, Biomedicina, Comunicación, Jurídica, Economía y Empresa y Turismo.
Las nuevas tecnologías constituyen un elemento básico en la enseñanza de la Universidad Europea de Madrid y prueba de ello es que fue la primera universidad española con un campus inalámbrico. Además, la proyección internacional y sus instalaciones completan la oferta educativa de UEM.

infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...

Información relacionada con Traducción e interpretación


emagister.com cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos