desplegar Mi lista: 0 cursos
Home Masters Masters Idiomas Masters Traducción e interpretación Master en Traducción Medicosanitària (Interuniversitario)
UJI - Universitat Jaume I

Master en Traducción Medicosanitària (Interuniversitario)


UJI - Universitat Jaume I (España)

Master Oficial - Presencial

Lugar

Castell De Cabres (Castellón)

Duración

1.500 Horas

Dirigido a

Grado o licenciatura en Traducción e Interpretación. Grado o licenciatura en Medicina, Enfermería, B... ver másiología o estudios afines. Grado o licenciatura en Filología. Experiencia profesional como traductor en el campo medicosanitario. Conocimientos avanzados de la combinación de lenguas necesaria para cursar el itinerario elegido dentro del máster de Traducción Medicosanitaria.

Precio

consultar

Beca

Valoración  ¿qué es esto?
cerrar

emagister valora los cursos midiendo:

  • las opiniones de exalumnos verificados
  • la nota media de todos los cursos del centro
  • la descripción y los detalles del curso
  • la rapidez de respuesta del centro a los usuarios
  • el n° de matriculados a través de emagister
Valoración Master en Traducción Medicosanitària (Interuniversitario) UJI - Universitat Jaume I
  • opiniones exalumnos (0)
    opiniones Master en Traducción Medicosanitària (Interuniversitario) UJI - Universitat Jaume I
  • nota del centro
    valoración UJI - Universitat Jaume I
  • descripción del curso
    descripción Master Oficial Master en Traducción Medicosanitària (Interuniversitario) UJI - Universitat Jaume I

11 matriculados a través de emagister

opinar


imágenes UJI - Universitat Jaume I
ver imágenes
Más cursos Tipo de Curso

Temática
Lugar
 

Más información

Contacta directamente y sin compromiso con
UJI - Universitat Jaume I
Debes de rellenar correctamente todos los datos de este formulario para que podamos enviarlo al centro de formación.
Hemos marcado en rojo aquellos datos incompletos y/o erroneos.
* Datos obligatorios
Al presionar 'Enviar solicitud / Ver Teléfono' te estás dando de alta y aceptando las reglas de uso de emagister.com , y política de protección de datos y privacidad de Emagister.
Deseo recibir el boletín personalizado de formación (duración máx. 15 días)

¿quedan plazas?
¿cómo matricularse?
¿más detalles?

El responsable del curso recibe de forma instantánea esta solicitud.

Respuesta:
:| :) ;)
Normal Rápida Muy rápida
 

Detalles del curso

Tipo Master Oficial Duración 1.500 Horas Antigüedad desde 2007 en emagister
Método / lugar contactar con el responsable Presencial en Castell De Cabres dónde
Dirigido a Grado o licenciatura en Traducción e Interpretación. Grado o licenciatura en Medicina, Enfermería, Biología o estudios afines. Grado o licenciatura en Filología. Experiencia profesional como traductor en el campo medicosanitario. Conocimientos avanzados de la combinación de lenguas necesaria para cursar el itinerario elegido dentro del máster de Traducción Medicosanitaria.
Imágenes
Rectorado Jaume I de Castellón Rectorado Jaume I de Castellón Rectorado Jaume I de Castellón
Precio Consultar
con el centro
de formación
+ Beca + Facilidades
solicita aquí esta promoción

infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...

Cursos de Traducción e interpretación (de otros centros)

 
Tecnologías de la Traducción  3
SIC
Online - 1.445€  (Descuento)
Atención garantizada
 
Traducción Literaria  4
Cálamo & Cran
Online - 350€
Atención garantizada
Introducción a la Lengua de Signos
Fundestap Castellón
Castellón - Gratuito
Lengua De Signos  2
Forem PV - Castellón
Castellón - Gratuito
 
Cursos de Traducción  2
Fundación Fidescu
A Distancia - Precio: Consultar
Atención garantizada
« compara los cursos seleccionados

Temario

Master en Traducción Medicosanitària (Interuniversitario)
Master en Traducción Médico-Sanitaria

Coordinación: Dr. Vicent Montalt i Resurrecció. Departamento de Traducción y Comunicación de la Universitat Jaume I Universidad coordinadora: Universitat Jaume I Interuniversitario: Universitat Jaume I, Universitat de Valéncia y Universitat d'Alacant

Número de créditos: 60 créditos ECTS (European Credit Transfer System

Duración: 1 curso académico Fechas de realización: Octubre 2007 - septiembre 2008

Dirigido a: Grado o licenciatura en Traducción e Interpretación. Grado o licenciatura en Medicina, Enfermería, Biología o estudios afines. Grado o licenciatura en Filología. Experiencia profesional como traductor en el campo médico-sanitario. Estudiantes que, no habiendo finalizado el grado o licenciatura, hayan superado 180 créditos de su titulación, entre los que se encuentre toda la troncalidad. Conocimientos avanzados de la combinación de lenguas del Máster (inglés y español).

Precio: 28,67 €/crédito.

Idioma de docencia: Castellano Entidades colaboradoras:
  • Organización Panamericana de la salud
  • Organización Mundial de la Salud
  • Instituto de Historia de la Ciencia y la Documentación López Piñero, Facultad de Medicina y Odontología, Universitat de Valéncia
  • Editorial McGraw-Hill Interamericana de España, S.A.U.
  • Centre de terminologia TERMCAT


Descripción: El mercado de la traducción médico-sanitaria está en constante crecimiento y representa en la actualidad una porción muy importante de la traducción científico-técnica. Editoriales, laboratorios farmacéuticos, organismos internacionales, empresas de equipamiento médico-sanitario, hospitales, grupos de investigación, asociaciones profesionales, organizaciones gubernamentales, asociaciones de pacientes, medios de comunicación especializados y otras organizaciones del sector médico-sanitario afrontan un amplio abanico de necesidades de comunicación interlingüística e intercultural de calidad. El Departamento de Traducción y Comunicación de la Universitat Jaume I, consciente de estas necesidades, en el curso 2003-2004 puso en marcha un programa de postgrado propio en traducción médico-sanitaria. En las cuatro ediciones realizadas hasta la fecha (mayo de 2007), dicho programa de postgrado ha llenado un vacío de formación especializada, ha dado respuesta a un sector importante del mercado de la traducción y ha abierto una vía de inserción laboral a los estudiantes de traducción. La experiencia acumulada en las cuatro ediciones nos han permitido comprobar año tras año el creciente interés por la traducción médico-sanitaria como perfil profesional. Gracias al trabajo realizado para las cuatro ediciones del curso de postgrado contamos con un equipo docente, una metodología, un programa académico, y una pedagogía y tecnología de enseñanza-aprendizaje en línea bastante consolidados. Especialidades: El máster presenta dos itinerarios de especialización u orientaciones:
  • Itinerario profesional: destinado a favorecer el futuro desarrollo profesional de los estudiantes en los distintos ámbitos del sector de la traducción médico-sanitaria, mediante prácticas profesionales presenciales o a distancia en diversas entidades del ámbito de interés del máster.
  • Itinerario de investigación: destinado a la iniciación de los estudios que conducen a la obtención del grado de doctor en las distintas disciplinas afines a los ámbitos de interés del máster.
Estructura de contenidos: El máster presenta una estructura modular: Módulo de formación común: Módulo de formación especializada: Máster en Traducción Médico-Sanitaria: Módulo de especialización del máster:
  • Itinerario profesional
  • Itinerario de especialización
Programa: Módulo de formación común
(15 créditos ECTS) Materias:
  • Enfoques teóricos en los estudios de traducción (3 créditos ECTS)
  • Análisis discursivo aplicado a la traducción (3 créditos ECTS)
  • Edición y corrección profesional de textos (3 créditos ECTS)
  • Deontología y práctica profesional: aspectos fiscales y laborales, entornos informáticos para la traducción y la documentación avanzada (6 créditos ECTS)
Módulo de formación especializada: máster en traducción médico-sanitaria Materias obligatorias (20 créditos ECTS):
  • Introducción a la medicina y pretraducción (8 créditos)
  • Metodología de la traducción médica, terminología médica y fuentes de información (4 créditos)
  • Traducción en el sector editorial (4 créditos)
  • Traducción en el sector farmacéutico (4 créditos)
Materias optativas (10 créditos ECTS), de las cuales los estudiantes deberán elegir dos:
  • Traducción de géneros de investigación (5 créditos)
  • Traducción en instituciones médico-sanitarias (5 créditos)
  • Mediación intercultural en el ámbito sanitario (5 créditos)
  • Técnicas de interpretación en los servicios públicos sanitarios (5 créditos)
Módulo de especialización del máster Donde el estudiante deberá elegir uno de los siguientes itinerarios: Itinerario profesional (15 créditos ECTS): prácticas profesionales presenciales o a distancia en entidades del sector de la traducción médico-sanitaria (editoriales, hospitales, etc.). Itinerario de investigación (15 créditos ECTS): cursos de doctorado relacionados con el ámbito de interés del máster. Profesorado: Módulo de formación común:
  • Dra. Rosa Agost Canós (profesora titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dra. Anabel Borja Albi (profesora titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dra. Isabel García Izquierdo (profesora titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dr. Josep Marco Borillo (profesor titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dra. Esther Monzó Nebot (profesora del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dra. Adoración Sales Salvador (profesora del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
Módulo de formación especializada:
  • Dr. Rafael Aleixandre Benavent (científico titular del CSIC, IHCD López Piñero, UV)
  • Dr. Juan Carlos Valderrama Zurián (profesor titular del Departamento de Historia de la Ciencia y Documentación, Facultad de Medicina y Odontología, UV)
  • Dr. Aurelio Gómez Cadenas (profesor titular del Departamento de Ciencias Agrarias y del Medio Natural, UJI)
  • Dra. Pilar Jara Jiménez (profesora titular del Departamento de Psicología Evolutiva, Educativa, Social y Metodología, UJI)
  • Dra. María ángeles Ruipérez Rodríguez (profesora titular del Departamento de Psicología Básica, Clínica y Psicobiología, UJI)
  • Fernando A. Navarro González (médico traductor)
  • Dr. Ignacio Navascués Benlloch (médico traductor)
  • Dr. Juan José Calvo García de Leonardo (profesor titular del Departamento de Filología Inglesa y Alemana, Facultad de Filología, UV)
  • Dr. Vicent Montalt i Resurrecció (profesor titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dra. Pilar Ezpeleta Piorno (profesora del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dr. Javier Franco Aixelá (profesor titular del Departamento de Traducción e Interpretación, UA)
  • Dr. Gustavo A. Silva (médico traductor, jefe de traducciones de la Organización Panamericana de la Salud/OMS, Washington, D.C.)
  • Dra. Adoración Sales Salvador (profesora del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dr. Francisco Raga Gimeno (profesor titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
Módulo de especialización del máster:
  • Dra. Silvia Gamero Pérez (profesora titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dra. Isabel García Izquierdo (profesora titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dr. Vicent Montalt i Resurrecció (profesor titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
  • Dr. Francisco Raga Gimeno (profesor titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI)
Tutoras:
  • Balma Forés Barberá
  • Maite Sánchez Safont


Información adicional: Máster impartido totalmente a distancia a través de la plataforma Aula Virtual, excepto las materias optativas "Mediación intercultural en el ámbito sanitario" y "Técnicas de interpretación en los servicios públicos sanitarios", que se impartirán de forma presencial en la Universitat Jaume I.
ver todo el temario

consulta

más detalles del temario directamente a UJI - Universitat Jaume I.

Pedir información gratis

infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...

 

Instalaciones y fechas



Dónde Castell De Cabres, Av. Sos Baynat, s/n
Cuándo Inicio: consultar al centro de formación
 

infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...

 

Valoración y opiniones de exalumnos

 
Valoración de emagister Valoración Master en Traducción Medicosanitària (Interuniversitario) UJI - Universitat Jaume I
  • opiniones exalumnos (0) comentarios Master en Traducción Medicosanitària (Interuniversitario) UJI - Universitat Jaume I
  • nota del centro opinión UJI - Universitat Jaume I
  • descripción del curso descripción Master Oficial Master en Traducción Medicosanitària (Interuniversitario) UJI - Universitat Jaume I
Valoración de exalumnos (0 opiniones)
  • profesores
     
  • temario
     
  • instalaciones
     
  • atención al usuario
     
  • material didáctico
     

emagister valora los cursos midiendo:

  • las opiniones de exalumnos verificados
  • la nota media de todos los cursos del centro
  • la descripción y los detalles del curso
  • la rapidez de respuesta del centro a los usuarios
  • el n° de matriculados a través de emagister

¿Has hecho este curso?

 

Sobre UJI - Universitat Jaume I

Descripción del centro
Universidad Jaume I, la universidad pública de Castellón

La Universidad Jaume I de Castellón (UJI) es la universidad pública del norte de la Comunidad Valenciana, creada en 1991, que cuenta con una comunidad universitaria formada por casi 15.000 personas, entre estudiantes de grado y de postgrado.

La UJI, consciente de la aspiración de la Unión Europea por convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo, y comprometida desde sus orígenes con la construcción del Espacio Europeo de Educación Superior, ha demostrado una fuerte voluntad por incrementar, año tras año, su oferta de formación especializada y de postgrado.

La Universidad Jaume I ofrece actualmente 30 titulaciones de primer y segundo ciclo, y ha aumentado considerablemente su oferta de tercer ciclo y de postgrado ofreciendo para el curso 2008/2009: 34 programas oficiales de postgrado (adaptados ya al modelo de convergencia europea y de los que 18 son interuniversitarios), 13 másteres propios, 38 cursos de especialización y 19 programas de doctorado.

Amplía tu formación, consolida tu futuro.

Todos los cursos

de UJI - Universitat Jaume I en emagister.

Ver lista de cursos

infórmate directamente de cómo matricularte, plazas disponibles ...

 

Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Argentina |  Chile |  Colombia |  USA    Y próximamente: India

Palabras más relacionadas con los cursos que estás viendo: traduccion masters masters oficiales traduccion e interpretacion traduccion audiovisual masters gratis importancia del marketing en la empresa de hoy cuidados de enfermeria en pacientes con enfermedades neurologica master en prevencion de riesgos laborales traduccion simultanea

emagister.com cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos