Máster Universitario en Traducción Institucional

Master oficial

A Distancia

Precio a consultar

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Descripción

  • Tipología

    Master oficial

  • Metodología

    A distancia

  • Duración

    1 Año

  • Créditos

    60

  • Prácticas en empresa

El Máster de Traducción Institucional es un máster oficial aprobado y reconocido por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), fundación estatal que tiene como objetivo contribuir a la mejora de la calidad en la educación universitaria.

La demanda de cursos es directamente proporcional a la oferta de trabajo para esta especialidad, que abarca un amplio abanico de sectores profesionales y tipos de empresa: organismos internacionales, administración pública (ministerios, juzgados, policía, instituciones penitenciarias, congreso y senado, Banco de España, autoridades portuarias…), notarías, empresa privada (banca, bufetes de abogados, aseguradoras, navieras, inmobiliaria, ferias…). Por otra parte, este máster les servirá para preparar mejor los exámenes de traductor jurado a las personas interesadas en dicho título, aunque no faculta directamente para la obtención del título por el simple hecho de haberlo cursado.

El Máster Oficial en Traducción Institucional se ofrecerá en modalidad de enseñanza virtual y en dos itinerarios lingüísticos entre los que el alumnado podrá elegir: francés-español e inglés-español.

El máster, que consta de 60 créditos ECTS, está pensado para poderse cursar en un único año académico con dedicación exclusiva. El plan de estudios presenta una estructura tripartita, compuesta por un módulo de 15 créditos de iniciación común a todas las lenguas, un segundo módulo de 30 créditos de especialización en la combinación lingüística deseada y un módulo final de 15 créditos dedicado a las prácticas preprofesionales, incluyendo un Trabajo de Fin de Máster.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

¿Cuándo comienzan las clases?

Monica E., Más de dos años

Responder

Respuesta de Usuario Emagister (Más de dos años)

Hola. Gracias por tu interés en ser parte del Máster Universitario en Traducción Institucional, impartido por el centro UA – Departamento de Traducción e Interpretación. Te queremos informar que este curso al contar con un método a distancia, se encuentra con matriculas abiertas a lo largo del año. Recuerda ...

Respuesta de Usuario Emagister (Más de dos años)

Consulta las próximas fechas dejando tus datos en el formulario.

¿Cuál es tu opinión sobre este máster?, ¿volverías a estudiarlo?

Luis Eliezer O., Más de dos años

Responder

Respuesta de Usuario Emagister (Más de dos años)

Hola. Gracias por tu interés en ser parte del Máster Universitario en Traducción Institucional, impartido por el centro UA – Departamento de Traducción e Interpretación. Te queremos informar que puedes consultar todas las opiniones acerca del centro dirigiéndote a la página principal de UA. No te preocupes ...

Respuesta de Usuario Emagister (Más de dos años)

Es un buen máster.

Opiniones

Materias

  • Lingüística inglesa
  • Estudios ingleses
  • Traducción jurada
  • Traducciones oficiales
  • Lingüística española
  • Traducción jurídica
  • Traductor
  • Filología
  • Lingüística alemana
  • Práctica jurídica
  • Francés jurídico
  • Filología alemana
  • Filología inglesa
  • Alemán jurídico
  • Interpretación de lenguas
  • Inglés jurídico
  • Traductor jurado

Temario

Trabajo fin de máster

Corrección y edición profesional de textos

Deontología y práctica profesional

Prácticas externas

Inglés

Francés

Traducción para propiedad intelectual entre la primera lengua extranjera y la lengua materna

Traducción para propiedad intelectual entre la primera lengua extranjera y la lengua materna

traducción para la exportación y el comercio exterior (inglés-español)

Traducción para la exportación y el comercio exterior (francés-español)

Lenguajes jurídicos comparados (inglés-español)

Lenguajes jurídicos comparados (francés-español)

Interpretación jurada, judicial y policial (inglés-español)

Interpretación para los organismos internacionales (francés-español)

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Máster Universitario en Traducción Institucional

Precio a consultar