Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial
Master oficial
En Málaga
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Master oficial
-
Lugar
Málaga
-
Duración
1 Año
-
Créditos
60
-
Prácticas en empresa
Sí
El objetivo principal de este curso es que el estudiante aprenda las técnicas de la traducción pero que no se quede allí y busque iniciar procesos de investigación que no solo incluyan el estudio del idioma, sino también la comprensión de las culturas del mundo. El programa va dirigido a profesionales en traducción e interpretación, y carreas afines.Este curso se ofrece de manera presencial en Málaga (Málaga).
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
A tener en cuenta
Título universitario oficial español u otro expedido por una institución de educación superior del EEES. Así mismo, podrán
acceder los titulados de sistemas educativos ajenos al EEES sin necesidad de homologar sus títulos, previa
comprobación por parte de la universidad que acreditan un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos
universitarios oficiales.
Máster Oficial en Traducción, Mediación Cultural e Interpretación
Opiniones
Materias
- Editoriales
- Literatura comparada
- Traductor
- Filosofía práctica
- Comunicación cultural
- Interpretación simultánea
- Lingüística comparada
Temario
- 6 créditos ECTS de obligatorias generales
- 6 créditos ECTS de prácticas tuteladas
- 9 créditos ECTS de memoria fin de máster
- Entre 18 y 27 créditos ECTS de asignaturas del módulo 4
- Entre 12 y 21 créditos ECTS de asignaturas del módulo 5
Información adicional
Prácticas en empresa: Sí, obligatorias, en traducción e interpretación (6 ECTS).
Persona de contacto: Emilio Ortega Arjonilla
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial