-
Todos
-
Online
-
Filtros
Masters de Interpretación de lenguas online y a distancia
-
Ahora que por fin he acabado el máster ya solo me queda poner en práctica lo
aprendido, muy recomendable!
← | →
-
Ahora que por fin he acabado el máster ya solo me queda poner en práctica lo aprendido, muy recomendable!
← | →
- Master
- Online
- Fechas a elegir
- 1 Año
Este Máster en Soldadura Oxigás y Soldadura MIG/MAG está especialmente dirigido a empresarios, directivos, emprendedores, trabajadores e interesados en el sector de la Industria. En el ámbito del mundo de la fabricación mecánica es necesario conocer la soldadura Oxigás y soldadura mig/mag. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para...
Este Máster en Soldadura Oxigás y Soldadura MIG/MAG está especialmente dirigido a empresarios, directivos, emprendedores, trabajadores e interesados en el sector de la Industria. En el ámbito del mundo de la fabricación mecánica es necesario conocer la soldadura Oxigás y soldadura mig/mag. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para...
-
Ahora que por fin he acabado el máster ya solo me queda poner en práctica lo
aprendido, muy recomendable!
← | → ver todas
-
Ahora que por fin he acabado el máster ya solo me queda poner en práctica lo aprendido, muy recomendable!
← | → ver todas
-
He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta.
← | →
-
Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias.
← | →
- Master oficial
- Online
- 9 Meses
- Prácticas en empresa
¿Sabías que la traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual? Por eso, este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote...
¿Sabías que la traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual? Por eso, este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote...
-
He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta.
← | → ver todas
-
Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias.
← | → ver todas
-
Un máster oficial, muy correcto y que cumple con su cometido. Al ser online es también un máster cómodo de realizar, tienes el calendario académico desde el principio y te puedes organizar como mejor te vaya. Es una formación muy dinámica, se participa mucho en los foros de debate, tanto profesores como el propio alumnado. En el campus virtual teníamos información de todo tipo, desde lecturas en PDF a conferencias de lingüistas y profesionales del sector.
← | →
-
La relación calidad precio es muy buena.
← | →
-
Una muy buena oportunidad de compaginar trabajo y estudios. Muy buena relación calidad precio. Una gran opportunidad de trabajar y estudiar con profesionales del un mismo campo sin fronteras.
← | →
- Master oficial
- Online
- 1500h
Master on line para aprender la lingüistica aplicada a la enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera. El master esta dividido en dos etapas: por un lado la lingüistica aplicada a la enseñanza de lenguas y por el otro la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Al finalizar se realizará la memoria del máster.
Master on line para aprender la lingüistica aplicada a la enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera. El master esta dividido en dos etapas: por un lado la lingüistica aplicada a la enseñanza de lenguas y por el otro la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Al finalizar se realizará la memoria del máster.
-
Un máster oficial, muy correcto y que cumple con su cometido. Al ser online es también un máster cómodo de realizar, tienes el calendario académico desde el principio y te puedes organizar como mejor te vaya. Es una formación muy dinámica, se participa mucho en los foros de debate, tanto profesores como el propio alumnado. En el campus virtual teníamos información de todo tipo, desde lecturas en PDF a conferencias de lingüistas y profesionales del sector.
← | → ver todas
-
La relación calidad precio es muy buena.
← | → ver todas
-
Una muy buena oportunidad de compaginar trabajo y estudios. Muy buena relación calidad precio. Una gran opportunidad de trabajar y estudiar con profesionales del un mismo campo sin fronteras.
← | → ver todas
-
Me interesa bastante seguir aprendiendo cosas nuevas
← | →
- Postgrado
- A distancia
- 600h
Objetivo del curso: la asignatura de la traducción como una enseñanza actualizada, a través de la cual el alumno vaya adquiriendo los conocimientos teóricos y prácticos necesarios que le capaciten para la comprensión y traducción de textos ingleses de carácter general, técnico-científico, jurídico-administrativo y literario. Dirigido a: licenciados universitarios de cualquier...
Objetivo del curso: la asignatura de la traducción como una enseñanza actualizada, a través de la cual el alumno vaya adquiriendo los conocimientos teóricos y prácticos necesarios que le capaciten para la comprensión y traducción de textos ingleses de carácter general, técnico-científico, jurídico-administrativo y literario. Dirigido a: licenciados universitarios de cualquier...
-
Me interesa bastante seguir aprendiendo cosas nuevas
← | →
- Master
- A distancia
- 1500h
Objetivo del curso: En conclusión de estos cursos, los inscritos al Máster podrán poner en práctica las nociones aprendidas y a través de la escritura individual constatar los procesos creativos que determinan la sustancia y el aspecto, probando además la propia inclinación por lo que se refiere al génere. Dirigido a: El Máster se articula en una serie de cursos que se...
-
Nada; que te dá acceso al doctorado, porque ni si quiera tiene prácticas en condiciones o buenas salidas laborales.
← | →
- Master oficial
- A distancia
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster.
El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster.
-
Nada; que te dá acceso al doctorado, porque ni si quiera tiene prácticas en condiciones o buenas salidas laborales.
← | →
- Master
- A distancia
- 1 Año
Este máster no da acceso a profesiones reguladas. Este máster completa la formación de los estudiantes que proceden de los estudios de Grado o de Licenciatura, en los aspectos lingüísticos, literarios y culturales relacionados con la lengua francesa. Incorpora la francofonía como una referencia esencial para el mundo de hoy, en el que los países francófonos (más de 60...
- Master oficial
- A distancia
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El Máster de Traducción Institucional es un máster oficial aprobado y reconocido por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), fundación estatal que tiene como objetivo contribuir a la mejora de la calidad en la educación universitaria.
-
Me alegro muchísimo de haber realizado el curso de interpretación de conferencias. He aprendido nuevas técnicas de interpretación y siempre he sentido un gran apoyo a la hora de mejorar y avanzar, tanto por parte de los profesores como de los alumnos. El ambiente es fenomenal, siempre me lo pasaba bien durante las clases a pesar de ser tan largas, y los ejercicios están hechos para que estés preparado para el peor caso a la hora de realizar una interpretación.
← | →
-
Inés y Pilar han sido unas profesoras estupendas y siempre animándonos a cumplir nuestro objetivo. Recomendaría el curso sin duda alguna.
← | →
-
Excelente calidad del contenido y excelentes profesoras.
← | →
- Postgrado
- A distancia
- 324h - 9 Meses
- Clases virtuales
- Campus online
¿Eres traductor de inglés y francés? Entonces puede que te interese este curso práctico que te presenta Emagister de Interpretación simultánea y consecutiva de inglés y francés. El programa consta de una amplia selección de vídeo y audio que te permitirán que practiques los distintos acentos de las dos lenguas con distintos temas. Estos estudios también incluyen la oportunidad...
¿Eres traductor de inglés y francés? Entonces puede que te interese este curso práctico que te presenta Emagister de Interpretación simultánea y consecutiva de inglés y francés. El programa consta de una amplia selección de vídeo y audio que te permitirán que practiques los distintos acentos de las dos lenguas con distintos temas. Estos estudios también incluyen la oportunidad...
-
Me alegro muchísimo de haber realizado el curso de interpretación de conferencias. He aprendido nuevas técnicas de interpretación y siempre he sentido un gran apoyo a la hora de mejorar y avanzar, tanto por parte de los profesores como de los alumnos. El ambiente es fenomenal, siempre me lo pasaba bien durante las clases a pesar de ser tan largas, y los ejercicios están hechos para que estés preparado para el peor caso a la hora de realizar una interpretación.
← | → ver todas
-
Inés y Pilar han sido unas profesoras estupendas y siempre animándonos a cumplir nuestro objetivo. Recomendaría el curso sin duda alguna.
← | → ver todas
-
Excelente calidad del contenido y excelentes profesoras.
← | → ver todas
- Master oficial
- A distancia
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: A titulados en cualquier rama de la Filología o de la Educación, Traducción e Interpretación, Humanidades, a licenciados o Ingenieros Superiores en Informática, licenciados en Biblioteconomía y Documentación.
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte