UA - Departamento de Filología Inglesa
Postgrado en San Vicente Del Raspeig
Este Máster Universitario en Traducción Jurídica Inglés Español está dirigido a profesionales de la traducción que quieran ser especialistas en este[...] tema. El temario tiene como objetivo de este curso es proporcionar conocimientos, herramientas técnicas y usos avanzados del idioma para poder redactar textos específicos en lengua inglesa. Asimismo se ofrecen conocimientos del ordenamiento jurídico en inglés y técnicas para dominar el vocabulario jurídico de ambas lenguas.
ULL - Departamento de Filología Inglesa y Alemana
Postgrado en La Laguna | 700 horas lectivas
Este curso se dicta de forma presencial en La Laguna (Tenerife), tiene una duración total de 700 horas y está dirigido a profesionales con manejo de otras lenguas. El objetivo principal es que el[...] profesional no se quede solo con sus conocimientos en el habla y la escritura de otra lengua, sino que también se forme en la interpretación lingüística y cultural. Durante el proceso, el estudiante deberá escoger como lenguas de trabajo al español y alemán, francés o inglés.
UPO - Universidad Pablo de Olavide
Postgrado Semipresencial en Sevilla | 750 horas lectivas
Dirigido a Licenciados en Traducción e Interpretación (combinación español/ruso), Filología Hispánica (para alumnos rusos), Filología Eslava (especialización en ruso), Pedagogía de[...] idiomas español o ruso, así como a Personas que acrediten experiencia profesional suficiente para la realización del curso. El objetivo es profundizar en las técnicas de traducción especializadas español-ruso. Pretende ofrecer una formación específica orientada a cubrir las necesidades del traductor profesional. El curso se estructura en un total de 9 módulos de entre los cuales 4 se realizan onlin
CEDIP Universidad de Alicante
Postgrado en San Vicente Del Raspeig
Plan de Estudios: En fase de preparación....
UCM - Universidad Complutense de Madrid. I. de lenguas modernas y traductores
Postgrado en Madrid | 1 Año
Este programa de formación en traducción jurídica es ofrecido de manera presencial en Madrid y tiene una duración total de un año. Está dirigido a profesionales[...] universitarios de cualquier área y tiene como principal objetivo brindarle al estudiante conocimientos de distintas áreas que le permitan desarrollar una labor de calidad en la traducción en el campo jurídico. El plan de estudios consta de dos módulos teóricos y dos de carácter práctico.
UAB - Departament de Traducció i Interpretació
Postgrado en Bellaterra | 180 horas lectivas
Introducció a la traducció jurídica. Introducció a l'ordenament jurídic espanyol. Documentació i terminologia per a traductors jurídics. Introducció...
UNED - Fundación General
Postgrado A distancia
Madrid: UNED. Álvarez, M.A. (1994) Traducción Jurídica. EP11. Madrid: UNED. Gibert, M.T. y Álvarez, M.A. (2000) UNED Advanced English. (2. vol. + 6 casetes...
UVA - Universidad de Valladolid (Postgrados)
Postgrado Online
Este curso es de Especialista Universitario Traducción Inglés/español: Lenguajes Especializados. Este curso es de Técnico en Gestión del Riesgo y Morosidad. Nuestro objetivo es[...] preparar a los alumnos de manera profesional, con un mecanismo de estudio avanzado. Te daremos claves y estrategias para un mejor rendimiento en el momento de trabajar, para que puedas desarrollar tus labores de manera más rápida y mejor, teniendo de esta manera más posibilidades de obtener un mejor puesto laboral.
UCLM - Títulos Propios de Postgrado de la Universidad de Castilla-La Mancha
Postgrado en Toledo | 180 horas lectivas
El curso con método presencial se dirige a licenciados o diplomados en filología árabe, semíticas y traducción e interpretación, que deseen expandir sus conocimientos en este sector.[...] Está orientado a la formación de especialista profesionales en el sector de la traducción del árabe.
UAB - Departament de Traducció i Interpretació
Postgrado en Bellaterra | 440 horas lectivas
Aprofita aquesta oportunitat per formar-te com a expert en traducció de l'idioma més parlat del món. Al mercat cada vegada són més demandats els professionals que dominin el xinès. Tu pots ser un dels[...] elegits. El Màster fa èmfasi en la interpretació consecutiva, la traducció literària, la traducció jurídica, comercial i tècnica y altres aspectes importants.