-
Todos
-
Online
-
Filtros
Cursos tecnicas literarias
-
La comodidad de ser online y poder organizarte. Es cómodo que cada vez que haces un ejercicio lo envías a la tutora y responde rápido. El contenido es ameno y se aprende mucho.
← | →
-
No puedo opinar mucho porque llevo solo una semana de curso pero de momento todo genial
← | →
-
Ha sido una experiencia estupenda. Empecé el curso porque quería hacer algo relacionado con la traducción pero no estaba segura... Me ha apasionado y he descubierto una profesión maravillosa. Tengo que seguir formándome, claro, pero es el primer paso. Mi tutora es la mejor!!! Gracias por todo
← | →
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- Fechas a elegir
- 3 Meses
- Curso bonificable
¿Te apasiona la literatura? ¿Quieres formarte para poder dedicarte profesionalmente al a traducción literaria? Gracias a este curso adquirirás todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica las técnicas de traducción de obras literarias.
¿Te apasiona la literatura? ¿Quieres formarte para poder dedicarte profesionalmente al a traducción literaria? Gracias a este curso adquirirás todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica las técnicas de traducción de obras literarias.
-
La comodidad de ser online y poder organizarte. Es cómodo que cada vez que haces un ejercicio lo envías a la tutora y responde rápido. El contenido es ameno y se aprende mucho.
← | → ver todas
-
No puedo opinar mucho porque llevo solo una semana de curso pero de momento todo genial
← | → ver todas
-
Ha sido una experiencia estupenda. Empecé el curso porque quería hacer algo relacionado con la traducción pero no estaba segura... Me ha apasionado y he descubierto una profesión maravillosa. Tengo que seguir formándome, claro, pero es el primer paso. Mi tutora es la mejor!!! Gracias por todo
← | → ver todas
-
Lo que más me ha gustado del curso que he realizado con MasterD es la calidad del profesorado. Quiero destacar, especialmente, la labor de uno de mis profesores: Don José María Serrano, por hacer sus clases tan amenas y entrenenidas. Muchas gracias.
← | →
-
Mi experiencia ha sido tan buena que repetiría otra vez con ellos para futuros cursos. El temario que se presenta en estos es muy completo; el personal docente, extraordinario y el campus virtual, una maravilla: muy moderno. Lo recomiendo a amigos y familiares.
← | →
- Curso
- A distancia
- Nivel intermedio
- Fechas a elegir
- 250h
Aprende en poco tiempo todo lo relacionado al ámbito del estilismo y la decoración de interiores con el Curso de Realización de Televisión que te ofrece Emagister y MasterD Escuelas Profesionales. Crear un programa de televisión, no es nada fácil. Por esta razón, nosotros hemos decidió crear un plan de estudios que le permitan a los estudiantes amplificar sus conocimientos...
Aprende en poco tiempo todo lo relacionado al ámbito del estilismo y la decoración de interiores con el Curso de Realización de Televisión que te ofrece Emagister y MasterD Escuelas Profesionales. Crear un programa de televisión, no es nada fácil. Por esta razón, nosotros hemos decidió crear un plan de estudios que le permitan a los estudiantes amplificar sus conocimientos...
-
Lo que más me ha gustado del curso que he realizado con MasterD es la calidad del profesorado. Quiero destacar, especialmente, la labor de uno de mis profesores: Don José María Serrano, por hacer sus clases tan amenas y entrenenidas. Muchas gracias.
← | → ver todas
-
Mi experiencia ha sido tan buena que repetiría otra vez con ellos para futuros cursos. El temario que se presenta en estos es muy completo; el personal docente, extraordinario y el campus virtual, una maravilla: muy moderno. Lo recomiendo a amigos y familiares.
← | → ver todas
-
El profesorado de la Universitat Rovira i Virgili es muy profesional y tienen años de experiencia.
← | →
-
La relación calidad-precio está muy bien, es económico. El profesor es muy bueno y el método de impartición está muy bien.
← | →
- Master oficial
- Online
- Sep-2026
- 8 Meses
- Prácticas en empresa
En Emagister nos preocupamos por tu futuro laboral y profesional, por tal motivo te ofrecemos una oferta imperdible impartida por la Universitat Rovira i Virgili, se trata del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español donde aprenderás a gestionar y atender las necesidades específicas del cliente, adaptándose al mercado.
En Emagister nos preocupamos por tu futuro laboral y profesional, por tal motivo te ofrecemos una oferta imperdible impartida por la Universitat Rovira i Virgili, se trata del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español donde aprenderás a gestionar y atender las necesidades específicas del cliente, adaptándose al mercado.
-
El profesorado de la Universitat Rovira i Virgili es muy profesional y tienen años de experiencia.
← | → ver todas
-
La relación calidad-precio está muy bien, es económico. El profesor es muy bueno y el método de impartición está muy bien.
← | → ver todas
- Curso
- Santiago (Chile)
- 4 Meses
El Diplomado en Escritura creativa entrega herramientas de carácter técnico que permiten la escritura de textos poéticos, narrativos y de guiones. Se aborda la descripción y el análisis de diversos tipos de textos y el ejercicio práctico de la observación, descripción y análisis del proceso de creación literaria (producción textual) se establecen estrategias y propuestas...
- Grado
- A Coruña
El Grado en Inglés: Estudios Lingüísticos y Literarios fue aprobado en el BOE el día 05.01.2010. A través de las diferentes asignaturas que lo integran y de los 240 créditos que se deben cursar, ofrece una sólida formación en lengua, literatura y cultura para el ámbito anglófono. También proporciona una amplia perspectiva de las correntes lingüísticas y de la ciencia literaria...
- Grado
- Palma De Mallorca
...Fonética Experimental 20743 - Fonología General 20744 - Sintaxis General 20745 - Terminología y Lexicología 20746 - Morfología General 20747... Aprende sobre: Estudios literarios, Técnicas de Expresión Oral y Escrita...
- Grado
- Ciudad Real
La Facultad de Letras implanta a partir del curso 2010-11 seis nuevas titulaciones de grado aprobadas según la nueva normativa de Educación Superior, adaptados al Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), que sustituyen a las antiguas licenciaturas. Estos grados tienen una carga de 240 créditos europeos (ECTS) que se cursarán a lo largo de 4 años. Están compuestos...
-
Valoro muchísimo que tengan prácticas en empresa. Es un máster oficial. El profesorado ha sido accesible y muy interesante. Traducción en todas las lenguas, sobretodo inglés y francés.
← | →
- Master
- Málaga
Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: Con estos estudios se propone una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea del traductor literario, en sus diferentes modalidades (industria editorial, prensa, teatro, cine...) y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes capaces de ejercer una tarea de gran responsabilidad en el intercambio...
Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: Con estos estudios se propone una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea del traductor literario, en sus diferentes modalidades (industria editorial, prensa, teatro, cine...) y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes capaces de ejercer una tarea de gran responsabilidad en el intercambio...
-
Valoro muchísimo que tengan prácticas en empresa. Es un máster oficial. El profesorado ha sido accesible y muy interesante. Traducción en todas las lenguas, sobretodo inglés y francés.
← | →
- Master
- A distancia
- 1500h
Objetivo del curso: En conclusión de estos cursos, los inscritos al Máster podrán poner en práctica las nociones aprendidas y a través de la escritura individual constatar los procesos creativos que determinan la sustancia y el aspecto, probando además la propia inclinación por lo que se refiere al génere. Dirigido a: El Máster se articula en una serie de cursos que se...
- Grado
- La Laguna
- 4 Años
En el mundo actual, la lengua inglesa ocupa un lugar preeminente precisamente porque es la lengua franca y el vehículo de comunicación entre las naciones del mundo. En torno al 85% de los textos que circulan por la World Wide Web están en inglés; la gran movilidad actual de las personas en el mundo se basa prioritariamente en el uso del inglés como medio de comunicación;...
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- 4 Semanas
El taller plantea el estudio de las interferencias lingüísticas que aparecen en un proyecto de traducción y propone la utilización de distintas técnicas para evitarlas y lograr una traducción idiomática.
- Curso
- Barcelona
- 9 Meses
Objetivo del curso: La formación se realiza mediante clases teóricas, prácticas, rodajes en formato cinematográfico y digital, así como otras actividades en el Centre, incluso en los meses de Julio y Septiembre, en los que se llevan a cabo rodajes y post-producción de trabajos. Dirigido a: A todos los alumnos que han cursado primer año de dirección cinematográfica y a...
- Grado
- Madrid
- 4 Años
El grado en «Traducción e Interpretación» forma profesionales polivalentes capaces de procesar, analizar, transformar y transmitir información entre distintas lenguas con los medios técnicos pertinentes para garantizar la máxima calidad en su futura actividad profesional como autónomo o en plantilla. Se utilizan tres lenguas de trabajo y una cuarta lengua opcional, además...
- Grado
- Barcelona
- 4 Años
Bienvenidos al Grado en Historia y Ciencias de la Música. Aquí podrás estudiar todo lo referente a la música desde distintos puntos de vista: desde la historia, la ciencia, la investigación, el pensamiento, la importancia en la sociedad contemporánea, la música de otras culturas o las músicas actuales.
- Grado
- A Coruña
¿Eres de los que le apasiona aprender nuevos idiomas? ¿Tienes facilidad para aprenderlos? En esta oportunidad la Universidad de A Coruña junto a Emagister te ofrece este Grado en gallego y portugués: Estudios Lingüísticos y Literarios en modalidad presencial.
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: El máster se dirige principalmente a titulados universitarios que procedan de estudios de los ámbitos de las Humanidades y las Ciencias Sociales.
- Doctorado
- Valladolid
1. con carácter general, para el acceso al Programa Oficial de Doctorado en Traductología, traducción profesional y audiovisual será necesario estar en posesión de los títulos oficiales españoles de Grado, o equivalente, y de Máster Universitario o equivalente, siempre que se hayan superado, al menos, 300 créditos ECTS en el conjunto de estas dos enseñanzas (RD 43/2015)...
- Master oficial
- Zaragoza
El objetivo de este máster es preparar para el ejercicio de la traducción como actividad profesional. Se trata de que los alumnos asimilen los principios fundamentales que rigen la traducción, desarrollando habilidades y estrategias que les permitan enfrentarse posteriormente a los diversos campos de especialización del traductor. Se trata, por tanto, de iniciar y familizarizar...
- Grado
- Salamanca
- 4 Años
El Grado en Traducción e Interpretación comienza a impartirse en la USAL en el curso académico 2010-11, una vez superado el proceso de verificación, y sustituye a la Licenciatura en Traducción e Interpretación. Este Gradon renovó su acreditación en 2016.
-
El aspecto más positivo ha sido el seguimiento personalizado y continuo por parte de los profesores. Por otro lado, la metodología y los ejercicios han sido variados. Ha sido un curso on line muy eficaz. Los contenidos han estado bien presentados, combinando las explicaciones teóricas con actividades apropiadas. Creo que ha sido un curso rico para mi preparación personal. Del mismo modo, los profesores se han mostrado flexibles con los plazos para realizarlo.
← | →
-
Vengo a agradecerle sus palabras; la verdad es que me han sentado divinamente y me han animado mucho. Poco a poco voy aprendiendo más y perfeccionando mis escritos. Tengo que decir que sus apuntes me han servido mucho, están muy bien, y con las lecturas y ejemplos se va entendiendo cada vez más todo el proceso de creación de un texto. Gracias, muchas gracias por todo. Tengo en cuenta su ofrecimiento para consultarle mis dudas.
← | →
-
Vengo a agradecerle sus palabras; la verdad es que me han sentado divinamente y me han animado mucho. Poco a poco voy aprendiendo más y perfeccionando mis escritos. Tengo que decir que sus apuntes me han servido mucho, están muy bien, y con las lecturas y ejemplos se va entendiendo cada vez más todo el proceso de creación de un texto. Gracias, muchas gracias por todo. Tengo en cuenta su ofrecimiento para consultarle mis dudas.
← | →
- Curso
- Online
- 4 Meses
Optimiza tu capacidad expresiva con este curso online sobre el Poder y Seducción de la Expresión Literaria. Si el lenguaje es tu herramienta de trabajo, disponer tanto de una mayor riqueza léxica como de una brillante estructura gramatical es una condición esencial para el éxito de tu carrera laboral.
Optimiza tu capacidad expresiva con este curso online sobre el Poder y Seducción de la Expresión Literaria. Si el lenguaje es tu herramienta de trabajo, disponer tanto de una mayor riqueza léxica como de una brillante estructura gramatical es una condición esencial para el éxito de tu carrera laboral.
-
El aspecto más positivo ha sido el seguimiento personalizado y continuo por parte de los profesores. Por otro lado, la metodología y los ejercicios han sido variados. Ha sido un curso on line muy eficaz. Los contenidos han estado bien presentados, combinando las explicaciones teóricas con actividades apropiadas. Creo que ha sido un curso rico para mi preparación personal. Del mismo modo, los profesores se han mostrado flexibles con los plazos para realizarlo.
← | → ver todas
-
Vengo a agradecerle sus palabras; la verdad es que me han sentado divinamente y me han animado mucho. Poco a poco voy aprendiendo más y perfeccionando mis escritos. Tengo que decir que sus apuntes me han servido mucho, están muy bien, y con las lecturas y ejemplos se va entendiendo cada vez más todo el proceso de creación de un texto. Gracias, muchas gracias por todo. Tengo en cuenta su ofrecimiento para consultarle mis dudas.
← | → ver todas
-
Vengo a agradecerle sus palabras; la verdad es que me han sentado divinamente y me han animado mucho. Poco a poco voy aprendiendo más y perfeccionando mis escritos. Tengo que decir que sus apuntes me han servido mucho, están muy bien, y con las lecturas y ejemplos se va entendiendo cada vez más todo el proceso de creación de un texto. Gracias, muchas gracias por todo. Tengo en cuenta su ofrecimiento para consultarle mis dudas.
← | → ver todas
-
Los comentarios muy útiles y relevantes del docente. La posibilidad de hablar con el profesor casi en cualquier oportunidad.
← | →
-
Me está gustando mucho. Está bien organizado y el fácil seguir las sugerencias.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel intermedio
- 9 Meses
El centro de formación ATRIUM TALLER LITERARIO junta fuerzas con el portal educativo Emagister.com y te presentan el Taller de Técnica Narrativa. Este curso es innovador y se enfoca exclusivamente en la narrativa, es decir la novela y el relato. Por lo tanto, te enseñarán las técnicas y los trucos para poder escribir bien en estos dos géneros. Es una formación continua...
El centro de formación ATRIUM TALLER LITERARIO junta fuerzas con el portal educativo Emagister.com y te presentan el Taller de Técnica Narrativa. Este curso es innovador y se enfoca exclusivamente en la narrativa, es decir la novela y el relato. Por lo tanto, te enseñarán las técnicas y los trucos para poder escribir bien en estos dos géneros. Es una formación continua...
-
Los comentarios muy útiles y relevantes del docente. La posibilidad de hablar con el profesor casi en cualquier oportunidad.
← | → ver todas
-
Me está gustando mucho. Está bien organizado y el fácil seguir las sugerencias.
← | → ver todas
- Curso
- Barcelona
- 9 Meses
Objetivo del curso: La formación se realiza mediante clases teóricas, prácticas, rodajes en formato cinematográfico y digital, así como otras actividades en el Centre, incluso en los meses de Julio y Septiembre, en los que se llevan a cabo rodajes y post-producción de trabajos. Dirigido a: Curso eminentemente práctico, en el que el alumno pone en práctica todo lo aprendido...
-
No he valorado las instalaciones ya que mi curso es on line
← | →
-
Un curso para mí muy positivo que me ha ayudado mucho en mi aprendizaje. He hecho varios cursos de traducción y tengo que decir que el curso de traducción especializada del Fidescu es el que me ha gustado más. El curso se centra en la práctica de la traducción y te enfrenta a traducciones reales que te puedes encontrar en tu trabajo. Las tutoras son muy profesionales, muy preparadas y corrigen muy bien. Haciendo este curso he aprendido mucho y lo aconsejo a todos aquellos que quieran aprender a traducir bien y que buscan un curso profesional, serio y de confianza.
← | →
-
Es un curso innovador porque al tener un curso en linea me permite mejorar mis habilidades de traductor desde mi hogar e incluso mi centro de trabajo. Las herramientas proporcionadas son magnificas.
← | →
- Curso
- A distancia
- Nivel avanzado
¿Siempre quisiste ser traductor? ¿Dominas diversas lenguas? Si eres una persona apasionada del mundo de los idiomas y quisieras emprender una carrera profesional dedicada a la traducción este es, sin duda, tu curso. Con este programa práctico de traducción de textos de todo tipo (generales, jurídicos, económicos, técnicos, etc.) se te prepara para que seas capaz de traducir...
¿Siempre quisiste ser traductor? ¿Dominas diversas lenguas? Si eres una persona apasionada del mundo de los idiomas y quisieras emprender una carrera profesional dedicada a la traducción este es, sin duda, tu curso. Con este programa práctico de traducción de textos de todo tipo (generales, jurídicos, económicos, técnicos, etc.) se te prepara para que seas capaz de traducir...
-
No he valorado las instalaciones ya que mi curso es on line
← | → ver todas
-
Un curso para mí muy positivo que me ha ayudado mucho en mi aprendizaje. He hecho varios cursos de traducción y tengo que decir que el curso de traducción especializada del Fidescu es el que me ha gustado más. El curso se centra en la práctica de la traducción y te enfrenta a traducciones reales que te puedes encontrar en tu trabajo. Las tutoras son muy profesionales, muy preparadas y corrigen muy bien. Haciendo este curso he aprendido mucho y lo aconsejo a todos aquellos que quieran aprender a traducir bien y que buscan un curso profesional, serio y de confianza.
← | → ver todas
-
Es un curso innovador porque al tener un curso en linea me permite mejorar mis habilidades de traductor desde mi hogar e incluso mi centro de trabajo. Las herramientas proporcionadas son magnificas.
← | → ver todas