| Precio |
|
Este curso ha sido especialmente diseñado para ubicar a nuestros alumnos en el mercado de la traducción de forma competitiva.
El uso de herramientas de traducción asistida por ordenador permite al traductor establecer un nuevo sistema de trabajo más productivo y mantener, o incluso mejorar, la calidad y la homogeneidad de su trabajo. Y, si bien es cierto que establecer este tipo de entorno de trabajo implica un gasto inicial, también lo es que se amortiza rápidamente.
Además de las ventajas que la traducción asistida aporta, Trados es actualmente el programa más solicitado en encargos de traducción de agencias y clientes directos.
El dominio de la traducción asistida con Trados posiciona al traductor en una inmejorable situación profesional, garantizándole la obtención de encargos de traducción.
El Programa del curso:
|
Módulo 1 |
Introducción a los entornos automatizados de traducción
|
|
Módulo 2 |
Antes de la traducción
|
|
Módulo 3 |
Trados
|
|
Módulo 4 |
La gestión de la información
|
| Alumnos por clase | 30 |
| Alumnos presentados | 120 en el último año |
| Convalidaciones | Creditos universitarios (consultar universidad) |
| Prácticas | Bolsa de trabajo |
| Documentos | SIC |
| Cuándo | Inicio: 30/06/2008 Fin: 31/07/2008 ver calendario |
| Profesores |
| Temario |
| Atención al alumno |
| Realización de contactos |
| Material didáctico |