la valoración emagister tiene en cuenta :
Personas con un nivel avanzado de la lenguado materna. Preferentemente titulados universitarios o personas con experiencia profesional
Prepara a personas con un buen conocimiento de una segunda lengua para que puedan traducir profesionalmente
Es requisito, imprescindible, para acceder a estos cursos poseer buen conocimiento de la lengua no materna (nivel C1-C2).
El curso es de lo mejor y espero seguir aprendiendo cada día.
Es un curso muy práctico e interesante en el que he aprendido mucho.
Me ha gustado mucho el curso por los contenidos y el trato con las tutoras
El curso me ha resultado muy interesante y he mejorado considerablemente mis conocimientos de la tradución de inglés a español. Gracias a la realización de este curso he encontrado un excelente trabajo. Los tutores son traductores muy expertos que te corrigen y asesoran en todo momento.
No existe teoría y las correcciones son poco útiles. Me parece un curso muy "despreocupado" con respecto al alumno Secentra casi exclusivamente en la traducción jurídica y no da tanta importancia al resto

¿Tienes más preguntas?
¡Ponte en contacto con el centro de formación!