Cálamo & Cran
1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN ECONÓMICO-FINANCIERA Rasgos generales del lenguaje de especialidad económico-financiero en inglés y en español. Falsos amigos, préstamos y errores más frecuentes. Ejercicio práctico de traducción (inglés-español...
(Seminario de traduccion gratis en Barcelona)
Intérpretes Y Traductores Salamanca
DESCRIPCIÓN BREVE: Curso de traduccion desde /al español del / hacia el francés, inglés, alemán y holandés. ALUMNO OBJETIVO: Interpretes- traductores profesionales, estudiantes, profesores... Los cursos son meramente prácticos y la introducción...
(Curso de traduccion gratis en Salamanca)
Centro de Formación INLANE
. La primera prueba consistirá en la traducción al castellano, sin diccionario, de un texto de carácter periodístico o literario. 2. La segunda prueba consistirá en una traducción del castellano a la lengua extranjera, sin diccionario, de un texto de carácter...
Escuela Internacional de Medios Audiovisuales
Módulos Modulo 1: Respiración_Alcance De Voz Modulo 2: Vocalización_Dicción Modulo 3: Expresión_Interpretación Modulo 4: Técnicas De Voz Contenidos Practicos: Se Propondrá La Realización De Casos Prácticos Relativos A Los Contenidos Teóricos Expuestos, Que Conlleven A La Resolución De Situaciones De...
(Curso de traduccion gratis en Madrid)
Fundación Andaluza Accesibilidad y Personas Sordas
Expresión corporal y facial. Alfabeto dactilológico. Saludos y presentaciones. La familia. Actividades rutinarias. Medios de transporte. Nuestro entorno....
Cursos Bonificables
ÍNDICE: Tema 01: Sistemas Orales, Manuales y Gestuales de Comunicación. Tema 02: Introducción a la Lengua de Signos. Tema 03: Personas Sordas. Tema 04: Sociología de las Personas Sordas. Tema 05: Lengua de Signos Española I. Tema 06: Lengua de Signos Española II. Tema 07: Signando. Tema 08: Teoría y...
Taller de Escritura
de referencia fundamentales y de prestigio mundial. Cuando asumimos su traducción y publicación buscábamos ofrecer un apoyo a nuestros alumnos para profundizar en las claves de la escritura creativa. Ambos títulos son también una excelente herramienta para quien...
Enseñalia
tienen la misma traducción, pero que en inglés se utilizan en diferentes contextos, como por ejemplo el caso de expect, hope y wait. 1. Amanda's plans Part 1 : Functions: Expressing possibility. Making deductions. Expressing quantity. Grammar: Modal verbs...
Futura Activa
Módulo I: Traducción periodística / literaria directa (idioma extranjero hacia español): 1 traducción a la semana a mandar al profesor por mail Módulo II: Traducción periodística / literaria inversa (español hacia idioma extranjero): 1 traducción...
Cálamo & Cran
1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN ECONÓMICO-FINANCIERA Rasgos generales del lenguaje de especialidad económico-financiero en inglés y en español. Falsos amigos, préstamos y errores más frecuentes. Ejercicio práctico de traducción (inglés-español...
(Seminario de traduccion gratis en Madrid)
Cálamo & Cran
1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA Algunas reflexiones sobre la actividad traductora y la traducción especializada. Definición y características de la traducción jurídica. Clasificación de los textos jurídicos: los géneros jurídicos...
(Curso de traduccion gratis en Barcelona)
Cálamo & Cran
1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA Algunas reflexiones sobre la actividad traductora y la traducción especializada. Definición y características de la traducción jurídica. Clasificación de los textos jurídicos: los géneros jurídicos...
(Seminario de traduccion gratis en Madrid)
Cálamo & Cran
1. Introducción a la traducción informática y técnica Breve introducción al curso ¿Qué es traducir? ¿Todos valemos para traducir? La traducción técnica: características generales y tipos de texto La traducción informática: características generales...
(Curso de traduccion gratis en Madrid)
Cálamo & Cran
BLOQUE 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN LITERARIA Bibliografía básica. Introducción. 1.1. ¿En qué consiste la traducción literaria? Misión y perfil del traductor literario. 1.2. Tipos de encargos y tipos de originales. 1.3. ¿Cómo valorar si...
(Curso de traduccion gratis en Barcelona)