Cálamo & Cran
60 horas (30 lectivas + 30 autoestudio) Bloque 1. Introducción A La Traducción Literaria Bibliografía básica. Introducción. 1.1. ¿En qué consiste...
Cálamo & Cran
no escritas. 3.1. Clasificación de las traducciones. La traducción escrita: traducción general, traducción...
Cálamo & Cran
no escritas. 3.1. Clasificación de las traducciones. La traducción escrita: traducción general, traducción...
Cálamo & Cran
, traducción literaria, traducción infantil y juvenil, traducción económica, traducción...
UOC (Universitat Oberta de Catalunya)
Herramientas para la gestión de proyectos. Calidad Procesos individuales: el caso de la traducción literaria Fiscalidad Anexo 1. Project Translation 2º. semestre...
Universidad Nebrija
Communication Skills II Language A 6 Lengua B I / Language B I 6 Traducción especializada jurídico-económica I/ Specialized Legal and Financial Translation I 6...
UMA - Depto. de Traducción e Interpretación
Master Universitario en Traducción Literaria y Humanística (Opciones: Alemán-Español-Alemán, Francés-Español- Francés, Griego-Español-Griego, Inglés...
Fundación Fidescu
• Traducción directa e inversa Cursos de especialización (Duración: 3 meses) Temarios: • Jurídico-Económica • Científico-Técnica • Literaria-Periodística Plan...
Fundación Fidescu
¡Entra en el sector de la traducción! Si tienes el nivel C1-C2 de una lengua no materna, con este curso a distancia de Traducción aprende técnicas para traducir profesionalmente: podrás hacer traducciones directas en inglés, francés, portugués o alemán.
Escritores
Con este curso online de Formación de Traductores Literarios aprende todas las técnicas para poder hacer traducciones literarias del inglés al español: aborda las dificultades de un traductor, tipos de traducciones o textos prácticos para traducir. Podrás dedicarte profesionalmente a la traducción de literatura en inglés.
Estudio Sampere
Si tienes el nivel proficiency o C2 de inglés, con este Máster a distancia de Traducción Bilingüe aprenderás técnicas para hacer traducciones del inglés al español y viceversa de textos mayoritariamente literarios y periodísticos. Podrás practicar con traducciones, correcciones y búsquedas pautadas en internet.
Estudio Sampere
Si dominas dos lenguas, con este curso a distancia de Traducción Bilingüe (inglés, francés, alemán o italiano) aprenderás todas las técnicas para realizar traducciones directas de un idioma al español o del español a este idioma. Se tratarán textos generales y en el caso del inglés, se podrán acceder a tres niveles de dificultad: Diploma, Profesional y Máster.
Estudio Sampere
de la traducción, el curso se compone de un 80% traducción directa y un 20% de traducción inversa. Programa: Durante el curso se combinan...
I.T.S.
Textos generales de tipo comercial, económico, publicitario, divulgativo, literario... Traducción con español y uno de estas lenguas: francés, inglés...
Upf - Universitat Pompeu Fabra
El Master of Arts in English es ofrecido de manera conjunta por la Saint Louis University y la Universidad Autónoma de Madrid. Al cursarlo tendrás una visión completa de la literatura angloamericana .[...] Se tratan temas de teoría literaria, lingüística, traducción literaria y la enseñanza de la labor de escritura.
El Centro de Estudios Orientales y Mediterráneos (EL FARO)
Si tienes conocimientos del idioma árabe pero quieres prepararte para realizar traducciones del idioma árabe al español y viceversa te proponemos realizar este curso donde te[...] brindaremos conocimientos para poder traducir textos a diferentes niveles, es decir, textos literarios, periodísticos, jurídicos, económicos, religiosos y políticos abriéndote así las puertas a un campo laboral en expansión a nivel mundial.
UA - Departamento de Traducción e Interpretación
Plan de Estudios: En fase de preparación....
UGR - Departamento de Traducción e Interpretación
Este curso es de carácter presencial, tiene una duración total de 1200 horas y se ofrece en Granada (Granada). El objetivo principal es formar personal bastantemente preparado en cuanto a teoría y[...] técnica de traducción e interpretación. Además, el programa está diseñado para que el estudiante se proponga metas de investigación relacionada al campo de las lenguas extranjeras. El curso está dirigido a profesionales de cualquier área.
UVA - Facultad de Traducción e Interpretación
La Licenciatura en Traducción e Interpretación capacita a sus estudiantes en tres idiomas: inglés, francés y alemán. Esto, con el fin de desarrollar en ellos procesos de comunicación,[...] apoyados desde la especialización en la lengua materna. Además, el grado ofrece la lengua italiana, para los alumnos interesados en incrementar sus competencias. El curso tiene una duración de cinco años.
UPF - Facultat de Traducció i Interpretació
de las diferentes traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación. Su principal objetivo...
¡Con solo 4 pistas!
Empieza ahora