Traducción Profesional e Institucional

Master oficial

En Soria

Precio a consultar

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Descripción

  • Tipología

    Master oficial

  • Lugar

    Soria

  • Créditos

    60 ECTS

Pensado para expertos de diferentes áreas universitarias con buen dominio de las lenguas inglés, francés y español, que se interesen por el campo de la traducción profesional. El Máster presencial forma profesionales especialistas y preparados para realizar trabajos en la traducción al más alto nivel.

Instalaciones y fechas

Ubicación

Inicio

Soria
Ver mapa
Universidad, 42004

Inicio

Consultar

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Opiniones

Logros de este Centro

Este centro lleva demostrando su calidad en Emagister
16 años con Emagister

Materias

  • Francés técnico
  • Inglés jurídico
  • Francés jurídico
  • Inglés técnico
  • Doblaje
  • Idiomas
  • Traducción
  • Traducción institucional
  • Bellas artes
  • Conciencia lingüística
  • Filología

Temario

PLAN DE ESTUDIOS
60 créditos ECTS. El alumno realizará:
· Tres módulos obligatorios (32 créditos), en el primer cuatrimestre.
· 20 créditos del módulo optativo de Traducción especializada, en el segundo cuatrimestre.
· Prácticas en empresa (2 créditos), en fechas a convenir a lo largo de todo el año.
· Trabajo Fin de Máster (6 créditos), a presentar en las convocatorias de junio o septiembre.
Módulo I: Conocimientos fundamentales
Análisis del discurso y del encargo de traducción - Obligatoria (2 ECTS)
Comunicación intercultural - Obligatoria (2 ECTS)
Conciencia lingüística y convenciones de escritura (Frances-Español) - Obligatoria (2 ECTS)
Conciencia lingüística y convenciones de escritura (Inglés-Español) - Obligatoria (2 ECTS)
Organizaciones internacionales europeas - Obligatoria (2 ECTS)
Sociedad del conocimiento y estrategias de investigación - Obligatoria (2 ECTS)
Módulo II: Teoría y tecnología de la traducción
Herramientas terminológicas (Francés-Español) - Obligatoria (2 ECTS)
Herramientas terminológicas (Inglés-Español) - Obligatoria (2 ECTS)
Tecnologías de la información par la traducción y TAO - Obligatoria (2 ECTS)
Teoría de la traducción e historia de la traducción de la UE - Obligatoria (2 ECTS)
Teoría de la traducción profesional e institucional - Obligatoria (2 ECTS)
Soportes telemáticos - Obligatoria (4 ECTS)
Módulo III: Traducción general
Traducción general de textos de la UE (Francés-Español) - Obligatoria (3 ECTS)
Traducción general de textos de la UE (Inglés-Español) - Obligatoria (3 ECTS)
Módulo IV: Traducción especializada
Lenguaje de especialidad: económico, comercial y financiero - Optativa (2 ECTS)
Lenguaje de especialidad: biosanitarios - Optativa (2 ECTS)
Lenguaje de especialidad: jurídico y administrativo - Optativa (2 ECTS)
Lenguaje de especialidad: técnico - Optativa (2 ECTS)
Traducción audiovisual (TAV): Doblaje y Subtitulado (Francés-Español) - Optativa (4 ECTS)
Traducción audiovisual (TAV): Doblaje y Subtitulado (Inglés-Español) - Optativa (4 ECTS)
Traducción audiovisual (TAV): Doblaje y Subtitulado para entornos de discapacidad - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos biosanitarios de la UE (Francés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos biosanitarios de la UE (Inglés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos biosanitarios profesionales (Inglés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos biosanitarios profesionales (Francés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos económico-financieros de la UE (Francés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos económico-financieros de la UE (Inglés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos económico-financieros profesionales (Francés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos económico-financieros profesionales (Inglés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos jurídicos de la UE (Francés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos jurídicos de la UE (Inglés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos jurídicos profesionales (Francés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos jurídicos profesionales (Inglés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos técnicos de la UE (Francés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos técnicos de la UE (Inglés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos técnicos profesionales (Francés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Traducción de textos técnicos profesionales (Inglés-Español) - Optativa (2 ECTS)
Prácticas en Empresa - Obligatoria (2 ECTS)
Trabajo Fin de Máster - Obligatoria (6 ECTS)

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Traducción Profesional e Institucional

Precio a consultar