Emagister
Encuentra tu siguiente formación

Acceso usuarios

Cursos traductor frances

¿Quieres que te avisemos de cursos similares? Crea una alerta
1 - 20 de 49 resultados
Matrícula gratis

Cálamo & Cran

Curso Online | Nivel avanzado | 6 Meses

Objetivo del curso: Objetivos: 1) Conocer los procedimientos y recursos de traducción más importantes y adquieras una metodología de trabajo seria y eficaz 2) Reflexionar sobre la traducción, para ...

Objetivo del curso: Objetivos: 1) Conocer los procedimientos y recursos de traducción más importantes y adquieras una metodología de trabajo seria y eficaz 2) Reflexionar sobre la traducción, para que salgas airoso al enfrentarte a nuevos retos profesionales 3) Conocer los errores más habituales de traducción, tanto metodológicos como gramaticales o semánticos, para evitarlos tú mismo o detectarlos cuando tengas que revisar traducciones de otros. 4) Que al acabar el curso te sientas preparado para enfrentarte al mundo laboral. Por ello, también abordamos el tema de presupuestos y facturas. Dirigido a: A todas aquellas personas que tengan amplios conocimientos de francés y necesiten una formación teórica y práctica específica para dedicarse de manera profesional a la traducción, o para perfeccionar sus técnicas actuales de trabajo.

¡Este centro te contestará antes de 24 horas!

Traducción Bilingüe (inglés, francés, alemán o italiano)

1001-2000 €

Estudio Sampere

Curso A distancia | 9 Meses

Si dominas dos lenguas, con este curso a distancia de Traducción Bilingüe (inglés, francés, alemán o italiano) aprenderás todas las técnicas para realizar traducciones directas de un idioma al ...

Si dominas dos lenguas, con este curso a distancia de Traducción Bilingüe (inglés, francés, alemán o italiano) aprenderás todas las técnicas para realizar traducciones directas de un idioma al español o del español a este idioma. Se tratarán textos generales y en el caso del inglés, se podrán acceder a tres niveles de dificultad: Diploma, Profesional y Máster.

Pide información ahora, sin compromiso

Traducción Jurídica (inglés, francés, italiano o alemán)

1001-2000 €

Estudio Sampere

Curso A distancia | 9 Meses

¿Quieres especializarte en el ámbito de las traducciones? Con este curso a distancia de Traducción Jurídica aprende a traducir textos jurídicos en inglés, francés, italiano o alemán. Te ...

¿Quieres especializarte en el ámbito de las traducciones? Con este curso a distancia de Traducción Jurídica aprende a traducir textos jurídicos en inglés, francés, italiano o alemán. Te podrás preparar para el examen de traductor-intérprete jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Pide información ahora, sin compromiso

Estudio Sampere

Curso en Madrid | 9 Meses

Objetivo del curso: Dirigido a personas que con un dominio de dos lenguas, español e inglés o francés, desean adentrarse en el mundo de la traducción directa e inversa de textos periodísticos y ...

Objetivo del curso: Dirigido a personas que con un dominio de dos lenguas, español e inglés o francés, desean adentrarse en el mundo de la traducción directa e inversa de textos periodísticos y literarios. Dirigido a: Dirigido a aquellas personas que con un dominio de dos lenguas, español e inglés o francés, desean adentrarse en el mundo de la traducción, el curso se compone de un 80% traducción directa y un 20% de traducción inversa.

Pide información ahora, sin compromiso

Estudio Sampere

Curso en Madrid | 9 Meses

Objetivo del curso: Único curso de interpretación tanto simultánea como consecutiva impartido en un laboratorio de interpretación que ofrece la oportunidad de realizar prácticas reales en ...

Objetivo del curso: Único curso de interpretación tanto simultánea como consecutiva impartido en un laboratorio de interpretación que ofrece la oportunidad de realizar prácticas reales en congresos o reuniones para nuestros alumnos. Dirigido a: Único curso de interpretación tanto simultánea como consecutiva impartido en un laboratorio de interpretación que ofrece la oportunidad de realizar prácticas reales en congresos o reuniones para nuestros alumnos.

Pide información ahora, sin compromiso

Traducción

Precio a consultar

Fundación Fidescu

Curso A distancia
4 Opiniones
  • Lo mejor del curso


    Lo que se puede mejorar
    Maria Jose Duarte, Mayo 2012
    | ver todas
  • Lo mejor del curso


    Lo que se puede mejorar
    faudys rivera, Diciembre 2011
    | ver todas
  • Lo mejor del curso


    Lo que se puede mejorar
    María Luz Puerta López, Abril 2011
    | ver todas

Objetivo del curso: Prepara a personas con un buen conocimiento de una segunda lengua para que puedan traducir profesionalmente. Dirigido a: Personas con un nivel avanzado de la lenguado materna. ...

Objetivo del curso: Prepara a personas con un buen conocimiento de una segunda lengua para que puedan traducir profesionalmente. Dirigido a: Personas con un nivel avanzado de la lenguado materna. Preferentemente titulados universitarios o personas con experiencia profesional

Pide información ahora, sin compromiso

Seminario de Traducción Jurídica Inversa (Inglés)

Precio a consultar

Estudio Sampere

Seminario A distancia | 3 Meses

Con este Seminario a distancia de Traducción Jurídica aprende a hacer traducciones inversas, es decir del español al inglés, de textos jurídicos de forma profesional. Para hacer este curso es ...

Con este Seminario a distancia de Traducción Jurídica aprende a hacer traducciones inversas, es decir del español al inglés, de textos jurídicos de forma profesional. Para hacer este curso es necesario tener un nivel de inglés Proficiency o C2.

Pide información ahora, sin compromiso

Traducción

Precio a consultar

Fundación Fidescu

Curso A distancia

¡Entra en el sector de la traducción! Si tienes el nivel C1-C2 de una lengua no materna, con este curso a distancia de Traducción aprende técnicas para traducir profesionalmente: podrás hacer ...

¡Entra en el sector de la traducción! Si tienes el nivel C1-C2 de una lengua no materna, con este curso a distancia de Traducción aprende técnicas para traducir profesionalmente: podrás hacer traducciones directas en inglés, francés, portugués o alemán.

Pide información ahora, sin compromiso

UA - Facultad de Filosofía y Letras

Grado en Alicante | 4 Años

Objetivo del curso: Salidas profesionales: Traductor profesional generalista y traductor jurado. Mediador lingüístico y cultural. Intérprete de enlace. Lector editorial, redactor, corrector, ...

Objetivo del curso: Salidas profesionales: Traductor profesional generalista y traductor jurado. Mediador lingüístico y cultural. Intérprete de enlace. Lector editorial, redactor, corrector, revisor. Lexicógrafo, terminólogo y gestor de proyectos lingüísticos. Traducción especializada. Etc.

UAB - Facultat de Traducció i Interpretació

Grado en Barcelona | 4 Años

Objetivo del curso: Traducción técnica y jurídico-administrativa en empresas, bufetes de abogados y organismos internacionales Interpretación en organismos nacionales e internacionales, así como ...

Objetivo del curso: Traducción técnica y jurídico-administrativa en empresas, bufetes de abogados y organismos internacionales Interpretación en organismos nacionales e internacionales, así como en empresas Enseñanza en centros públicos y privados Interpretación en congresos, exposiciones... Traducción literaria o corrección lingüística Doblaje y subtitulación en medios audiovisuales Mediación lingüística y cultural

UA - Departamento de Traducción e Interpretación

Master oficial A distancia | 1 Año

Dirigido a: El perfil académico ideal de ingreso es el de alumnos de la licenciatura o grado de Traducción e Interpretación, las Filologías y las carreras relacionadas con el derecho y la ...

Dirigido a: El perfil académico ideal de ingreso es el de alumnos de la licenciatura o grado de Traducción e Interpretación, las Filologías y las carreras relacionadas con el derecho y la economía.

UM - Facultad de Letras

Grado en Murcia | 4 Años

Como objetivo principal, el Grado en Traducción e Interpretación, pretende crear especialistas en la materia que sólo se dediquen a la parte genérica de la traducción. Esto se logra a partir de ...

Como objetivo principal, el Grado en Traducción e Interpretación, pretende crear especialistas en la materia que sólo se dediquen a la parte genérica de la traducción. Esto se logra a partir de la interpretación concisa de la parte escrita y oral de un idioma. En otras palabras, el estudiante de este grado es un mediador cultural de relaciones que implican dos lenguas.

UAM - Facultad de Filosofía y Letras

Grado en Madrid | 4 Años

El Grado en Traducción e Interpretación está fundamentado en las herramientas de la comunicación, buscando perfiles profesionales dirigidos hacia el campo empresarial, para facilitar los procesos ...

El Grado en Traducción e Interpretación está fundamentado en las herramientas de la comunicación, buscando perfiles profesionales dirigidos hacia el campo empresarial, para facilitar los procesos de negociación y desarrollo dentro y fuera de las compañías. Este grado permite conocer los componentes lingüísticos y culturales de determinados países, para así lograr una mejor comprensión de sus procesos de comunicación.

Universidad Pontificia Comillas - Upcomillas

Grado en Madrid | 4 Años

Este Grado incide en la enseñanza teórica y práctica de las técnicas de traducción e interpretación; el reforzamiento de las competencias lingüísticas; la ampliación de los conocimientos ...

Este Grado incide en la enseñanza teórica y práctica de las técnicas de traducción e interpretación; el reforzamiento de las competencias lingüísticas; la ampliación de los conocimientos culturales generales y específicos de los diferentes ámbitos sociolingüísticos y la formación en áreas como economía y política internacionales. Se completa con un intercambio opcional en una universidad extranjera y prácticas profesionales externas. Los alumnos que hayan escogido la combinación lingüística Español-Inglés-Francés podrán optar, durante el primer curso, a una de las 5 plazas que se convocan cada año para la obtención de la doble titulación de Grado en Traducción e Interpretación por Comillas y Grado en Comunicación multilingüe por la Universidad de Ginebra, cursando el segundo y tercer año en la Escuela de Traducción e Interpretación (ETI) de la Universidad de Ginebra.

Intérpretes Y Traductores Salamanca

Curso A distancia

Objetivo del curso: Practicar y mantener activo su conocimiento de una o varias lenguas extranjeras. Conocer el trabajo del traductor profesional Practicar la traducción del o al español. Dirigido ...

Objetivo del curso: Practicar y mantener activo su conocimiento de una o varias lenguas extranjeras. Conocer el trabajo del traductor profesional Practicar la traducción del o al español. Dirigido a: A personas interesadas en conocer el trabajo del traductor profesional A estudiantes de traducción que necesitan práctica y mejorar sus destrezas. A traductores profesionales que desean contrastar su nivel de trabajo o que desean practicar con español

I.T.S.

Curso A distancia | 1 Mes

Intérpretes Y Traductores Salamanca

Curso en Salamanca | 40 horas lectivas

Objetivo del curso: Introducción a la traducción comercial Traductor profesional. Ingreso en facultades de traducción, primer y segundo ciclo. Dirigido a: Interpretes- traductores profesionales ...

Objetivo del curso: Introducción a la traducción comercial Traductor profesional. Ingreso en facultades de traducción, primer y segundo ciclo. Dirigido a: Interpretes- traductores profesionales estudiantes con nivel avanzado de español profesores.

UAH - Departamento de Filología Moderna

Master oficial Semipresencial en Madrid | 1 Año

Dirigido a: El Master se dirige a titulados universitarios que han hecho o hacen de enlace con población extranjera para eliminar barreras en situaciones diversas, así como a titulados ...

Dirigido a: El Master se dirige a titulados universitarios que han hecho o hacen de enlace con población extranjera para eliminar barreras en situaciones diversas, así como a titulados universitarios con un conocimiento profundo del español y otras lenguas como alemán, árabe, búlgaro, chino, francés, inglés, polaco, rumano o ruso.

Traducción

270 €

I.T.S.

Curso en Salamanca | 20 horas lectivas

Objetivo del curso: Curso de traducción de textos generales con español y uno de estos idiomas: inglés, francés, alemán, neerlandés, italiano. Dirigido a: Estudiantes de traducción españoles y ...

Objetivo del curso: Curso de traducción de textos generales con español y uno de estos idiomas: inglés, francés, alemán, neerlandés, italiano. Dirigido a: Estudiantes de traducción españoles y de otros países, traductores profesionales que deseen practicar, personas con un conocimiento de la lengua extranjera de nivel B2 como mínimo.

UPO - Facultad de Humanidades

Licenciatura en Sevilla
1 Opinión
  • Lo mejor del curso


    Lo que se puede mejorar
    saliou Ndao, Diciembre 2010
    |

Licenciatura en Traducción e Interpretación con metodología de estudio presencial, dirigido a todas aquellas personas que deseen desarrollar su carrera profesional en este campo y hayan superado ...

Licenciatura en Traducción e Interpretación con metodología de estudio presencial, dirigido a todas aquellas personas que deseen desarrollar su carrera profesional en este campo y hayan superado las pruebas de acceso a la universidad. El curso pretende otorgar sólidos conocimientos para que el alumno pueda realizar las tareas requeridas en el ejercicio de la profesión.

¿Quieres que te avisemos de cursos similares? Crea una alerta
¡Prueba otra búsqueda!
Selección actual
  • "traductor frances" X
Método y lugar
  • Todos 49
  • Online / A distancia 17
  • Presenciales 32
Provincia
Población
Precio
  • 150 €
  • 300 €
  • 500 €
  • 1.000 €
  • 2.000 €
  • 3.000 €
  • 4.000 €
Temática
  • Todos 49
  • Traducción 43
  • Francés 5
  • Inglés 1
Tipo de formación
  • Todos 49
  • Cursos 20
  • Carreras universitarias 15
  • Masters y postgrados 14
Duración
  • Horas 0
  • Días 4
  • Semanas 3
  • 3 Meses 5
  • 6 meses 2
  • 9 meses 10
  • Año(s) 19

Características
  • Prácticas en empresa 9
  • Titulación oficial 6