Universidad Nebrija
¿Tienes facilidad para aprender idiomas? Con este Grado en Traducción por la Universidad de Nebrija consigue una titulación como traductor: te formarás para conocer las técnicas de traducción y dominar otros idiomas que puedas traducir. Podrás hacer práctica con traducciones de textos generales y especializados y conseguir unas prácticas externas.
UVic - Universitat de Vic
Este grado online de Traducción e Interpretación por la UVic te prepara para poder traducir e interpretar de forma profesional. También aprenderás a crear, corregir y revisar textos, a dar clases de lenguas, o a trabajar en medios de comunicación. En último curso, se podrá dirigir el estudio hacia diferentes ámbitos para empezar un máster más específico.
UVA - Facultad de Traducción e Interpretación
La Licenciatura en Traducción e Interpretación capacita a sus estudiantes en tres idiomas: inglés, francés y alemán. Esto, con el fin de desarrollar en ellos procesos de comunicación,[...] apoyados desde la especialización en la lengua materna. Además, el grado ofrece la lengua italiana, para los alumnos interesados en incrementar sus competencias. El curso tiene una duración de cinco años.
UVIGO - Facultad de Filología y Traducción
El objetivo de este programa es aportarle al alumno conocimiento y habilidades sobre Traducción e Interpretación, adquiera su título en esta área en la Universidad de Vigo. El plan de[...] formación cuenta con asignaturas como filología, técnicas de investigación documental, lingüística, expresión oral y escrita, y hermenéutica. En 5 años el estudiante obtendrá su título oficial homologado. Averigüe por la subvención de este programa.
UPO - Facultad de Humanidades
El grado en Traducción e Interpretación enfoca al estudiante a especializarse en su lengua materna para proyectar el uso de los idiomas extranjeros. Además, tendrá un campo de acción[...] que permite integrarse a la enseñanza, la investigación y los procesos comunicativos. El curso ofrece dos lenguas extranjeras al estudiante, garantizando el material necesario para el aprendizaje, y le brinda la posibilidad de enlazarse con otros países para incrementar su saber. Este grado es presencial y tiene una duración de cuatro años.
UVIGO - Facultad de Filología y Traducción
La administración, la educación, los negocios, y por supuesto, la traducción, son los campos en los que puede incursionar el estudiante del Grado en Traducción e[...] Interpretación. Este curso, que tiene una duración de cuatro años, ofrece seis lenguas, de las cuales por lo menos, se deben dominar dos. Esto se logra gracias a la inclusión de los elementos propios de cada idioma, como jergas, expresiones y dialectos.
UPO - Facultad de Humanidades
Licenciatura en Traducción e Interpretación con metodología de estudio presencial, dirigido a todas aquellas personas que deseen desarrollar su carrera profesional en este campo y[...] hayan superado las pruebas de acceso a la universidad. El curso pretende otorgar sólidos conocimientos para que el alumno pueda realizar las tareas requeridas en el ejercicio de la profesión.
UAB - Facultat de Traducció i Interpretació
La profesión de traductor e intérprete se ejerce en muchos ámbitos de la vida social y requiere la aplicación de diversas modalidades de traducción...
UAB - Facultat de Traducció i Interpretació
La profesión de traductor e intérprete se ejerce en muchos ámbitos de la vida social y requiere la aplicación de diversas modalidades de traducción...
USAL - Facultad de Traducción y Documentación
El Grado en Traducción e Interpretación pretende formar a traductores e intérpretes generalistas -con una alta capacidad de especialización, según...
Facultad de Ciencias de la Comunicación - USJ
Con una duración de cuatro años, el Grado en Traducción y Comunicación Intercultural, pretende ser un formador de profesionales encargados de ser mediadores entre culturas. Esto, a[...] través del conocimiento de lenguas extranjeras, desde su especialización en las jergas y dialectos. También, el referente cultural y costumbrista, es esencial para la interpretación de los alumnos de este programa, que pueden desarrollar su trabajo en el área turística, de producción o centros de traducción.
UPF - Facultat de Traducció i Interpretació
Adquiera su Grado en Traducción e Interpretación. Este programa académico presencial, se realiza en Barcelona, con el objetivo de formar a los estudiantes en[...] traducción, interpretación de lengua de signos catalana, revisión y corrección de textos en lengua materna y extranjera, y docencia e investigación en idiomas. Obtenga una íntegra formación que además lo capacitará en filología, gramática y traducción literaria, análisis del discurso y localización de software.
UV - Facultad de Filología, Traducción y Comunicación
de las competencias asociadas a la traducción tiene una gran importancia. Este grado ofrece una formación técnica y humanística que permite dar respuesta a estas...
UAX - Facultad de Lenguas Aplicadas
La licenciatura en traducción e interpretación pretende desarrollar en el estudiante las capacidades comunicativas en lenguas extrajeras. Esto permite una inmersión en una cultura[...] diferente desde las raíces de su idioma, teniendo en cuenta todo su componente lingüístico y tradicional.A través del conocimiento anterior, el alumno podrá realizar una traducción e interpretación que abarque, no sólo la lengua de una región, sino expresiones, modismos y tradiciones de la misma.
UAB - Facultat de Traducció i Interpretació
Las relaciones laborales, los centros educativos, las comunicaciones y las instituciones sociales, son los principales espacios designados para el desarrollo del Grado en Traducción e[...] Interpretación. Este también especializa al estudiante en las dinámicas de redacción y locución, abriendo su campo de acción a otros sectores. El curso tiene una duración de cuatro años, y exige a los aspirantes tener un conocimiento básico de la segunda lengua a estudiar, que puede ser inglés, francés o alemán.
UAX - Facultad de Lenguas Aplicadas
En el panorama del siglo XXI, de agenda política mundial y economía global, los estudios de relaciones internacionales unidos a las leguas aplicadas se perfilan como una profesión necesaria...
UVic - Facultad de Ciencias Humanas, Traducción y Documentación
El Grado en Traducción e interpretación otorga la posibilidad de trabajar en el campo de la traducción, la interpretación, redactores, editores y correctores de[...] estilo, prensa, televisión, radio y cine (doblaje, subtitulación). En este Grado se desarrollan las competencias para formar interpretes y traductores en, como mínimo, dos lenguas extranjeras, teoría y práctica de la traducción, herramientas informáticas aplicadas a la traducción, metodología y práctica.
UVic - Facultad de Ciencias Humanas, Traducción y Documentación
El objetivo principal del curso es la formación de profesionales que, además de conocer las dos lenguas y culturas, permitiendo al alumno adquirir conocimientos básicos sobre la práctica de la[...] traducción de guiones y sub-titulación inglés-español: tipos de subtitulado, etapas en el proceso de subtitulado, listas de diálogos, códigos de tiempos, aspectos formales, lingüísticos, etc..
UVic - Facultad de Ciencias Humanas, Traducción y Documentación
Obtén tu Titulación de Grado en Traducción e Interpretación. A través de la formación aprenderás sobre diferentes lenguas, sobre el uso de diferentes herramientas informáticas que te[...] ayudarán en la realización de tus tareas; aprenderás sobre las lenguas y las traducciones, aprendiendo sobre la historia de la interpretación y algunas constantes de la traducción en general. Es una gran oportunidad.
Uma - Facultad de Filosofía Y Letras
de enseñanza: Presencial Directrices generales propias BOE:: 30-09-91 Contenidos básicos : Documentación Aplicada a Traducción, Lengua Materna (Español y Catalán...
¡Con solo 4 pistas!
Empieza ahora