Curso de Traducción de contratos (online)

5.0
1 opinión
  • El apoyo que recibo de todo el equipo de personas de aquí es admirable. Un curso donde he conocido grandes personas y aprendí mucho. Una academia donde su objetivo y meta no solo es dar un diploma, sino instruir y formar a alumnos con programas de vanguardia.
    |

Curso

Online

240 € IVA inc.

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Descripción

  • Tipología

    Curso

  • Metodología

    Online

  • Duración

    3 Meses

  • Inicio

    Fechas a elegir

  • Campus online

  • Servicio de consultas

  • Tutor personal

¡Especialízate en la traducción de contratos!

¿Quieres especializarte en traducción de contratos para poder dedicarte profesionalmente a esta actividad? El curso Traducción de contratos, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz, técnicas de traducción de contratos.


Esta formación, que se desarrollará siguiendo una metodología íntegramente online, tiene una duración total de 44 horas, las cuales podrás repartir y administrar de la manera que más te convenga a lo largo de 3 meses, de manera que el proceso de aprendizaje se adaptará a tu ritmo de estudio y tu disponibilidad horaria. Si eres trabajador en activo, tendrás la posibilidad de bonificar el curso a través de tu empresa y de la Fundación Tripartita, y, si eres estudiante o antiguo alumno del centro, estás en situación de desempleo, tienes menos de 26 años o perteneces a una asociación de traducción y corrección, podrás ahorrarte el importe de la matrícula. Al finalizar, recibirás un certificado de realización expedido por Cálamo & Cran.

Información importante

Precio a usuarios Emagister: Descuento: Gastos de matriculación no incluidos en el precio del curso (30€). Aplicamos un descuento de los gastos de matriculación a estudiantes, antiguos alumnos, desempleados, menores de 26 años y miembros de asociaciones de corrección y traducción. Fundación Estatal para la Formación en el Empleo: Si eres trabajador por cuenta ajena, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti.

Bonificable: Curso bonificable para empresas
Si eres trabajador en activo, este curso te puede salir gratis a través de tu empresa.

Instalaciones y fechas

Ubicación

Inicio

Online

Inicio

Fechas a elegirMatrícula abierta

A tener en cuenta

Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te capacitarás para la traducción de contratos y para identificar la macroestructura de los mismos y sus estrategias de traducción. Desarrollarás capacidades necesarias para entender y traducir las relaciones jurídicas privadas en el comercio internacional: desde los aspectos esenciales de las instituciones contractuales hasta los rasgos específicos de cada tipo contractual o las cuestiones culturales que influyen en esta demandada disciplina.

Este curso está dirigido a todas aquellas personas que deseen especializarse para poder dedicarse profesionalmente a la traducción de contratos.

Para poder realizar el curso tienes que superar una prueba de nivel, cuyo objetivo es garantizar tu máximo aprovechamiento.

Certificado de aprovechamiento expedido por Cálamo&Cran.

Te enviaremos por correo electrónico toda la información sobre el curso, precio y fechas. Además, te ofrecemos un servicio de orientación profesional gratuito. ¡Consulta tus dudas a nuestra orientadora!

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Opiniones

5.0
  • El apoyo que recibo de todo el equipo de personas de aquí es admirable. Un curso donde he conocido grandes personas y aprendí mucho. Una academia donde su objetivo y meta no solo es dar un diploma, sino instruir y formar a alumnos con programas de vanguardia.
    |
100%
4.8
excelente

Valoración del curso

Lo recomiendan

Valoración del Centro

Beatriz GARCÍA ALONSO

5.0
21/05/2022
Sobre el curso: El apoyo que recibo de todo el equipo de personas de aquí es admirable. Un curso donde he conocido grandes personas y aprendí mucho. Una academia donde su objetivo y meta no solo es dar un diploma, sino instruir y formar a alumnos con programas de vanguardia.
¿Recomendarías este curso?:
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas

Logros de este Centro

2018
2016
2015

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 21 años en Emagister.

Materias

  • Traducción de contratos
  • Elementos de los contratos
  • Contenidos de los contratos
  • Lenguaje de los contratos
  • Tipos de contrato
  • Macroestructura de los contratos
  • Fórmulas rituales en los contratos
  • Convenciones tipográficas en los contratos
  • Traducción de tecnicismos en los contratos
  • Uso de verbos en la traducción de contratos
  • Traducción de arcaísmos
  • Traducción de expresiones de la jerga profesional
  • Traducción de términos complejos
  • Traducción de expresiones complejas
  • Traducción de falsos amigos
  • Traducción de siglas
  • Traducción de abreviaturas

Profesores

Irene Nuviala

Irene Nuviala

Profesora de traducción

Doctora en Derecho y profesora asociada de Inglés para Fines Específicos en la Universidad de Zaragoza. Asimismo, obtuvo los títulos de Máster en Traducción de Textos Especializados (Universidad de Zaragoza) y Máster en Fiscalidad (Universidad Pompeu Fabra). Cuenta con experiencia como abogada de una compañía multinacional y como miembro del departamento de derecho mercantil internacional de un importante despacho jurídico. Su área de especialización son los contratos internacionales en el sector de la ingeniería y construcción. Es colegiada del Real e Ilustre Colegio de Abogados de Zaragoza.

Temario

UNIDAD DIDÁCTICA 1. Principios fundamentales de la traducción de contratos

1. Introducción

2. Elementos contextuales de la traducción de contratos: el secreto del éxito global
2.1. Tipos de textos jurídicos y algunas de sus características
2.2. Autonomía de la voluntad de las partes
2.3. Emisores del texto
2.4. Destinatarios del texto
2.5. El lugar donde el contrato va a desplegar sus efectos

3. Consecuencias de la concepción global de la traducción de contratos

4. Elementos textuales en la labor de traducción de contratos: estrategias para la precisión terminológica
4.1. Modulación
4.2. Transposición
4.3. Omisión

5. La piedra filosofal en la traducción de contratos: la naturalidad rigurosa o la rigurosidad natural

UNIDAD DIDÁCTICA 2. Teoría contractual básica de los sistemas common law y civil law

1. Nociones básicas de teoría contractual
1.1. Common law
1.2. Civil law: El caso español
1.2.1. Principios inspiradores de la teoría general de los contratos en la actualidad
1.2.2. Elementos esenciales de los contratos en España
1.2.3. Consecuencias de estas clasificaciones para incorporar a nuestra labor como traductores

2. Consecuencias de la clasificación de los contratos en common law y civil law

UNIDAD DIDÁCTICA 3. Comparación de las fórmulas contractuales específicas en inglés y en español

1. Estructura macrotextual general de los contratos en inglés y en español

2. El caso específico: Macroestructura del contrato
2.1. Contrato en inglés
2.2. Contrato en español
2.3. Comparación de la macroestructura del contrato en inglés y español
Comienzo
Preámbulo
Exponendos
Clausulado/Condicionado
Fórmula de conclusión

3. Otras diferencias para aplicar a la traducción contractual
3.1. Tiempo verbal en verbos performativos
3.2. Firmas
3.3. Características de las partes
3.4. Nombre corto de las partes y los documentos
3.5. Inequivalencia de cláusulas
3.6. Falsos amigos
3.7. Dobletes y tripletes
3.8. Partículas múltiples

4. Anglicación en la forma de los contratos españoles

UNIDAD DIDÁCTICA 4. Cláusulas genéricas en la traducción de contratos

1. ADR (Alternative Dispute Resolution) - Resolución alternativa de disputas
2. Assignment – Cesión
3. Boilerplate – Cláusulas generales
4. Choice of Law – Elección de ley aplicable
5. Condition Precedent – Condición suspensiva
6. Condition Subsequent – Condición resolutoria
7. Covenant – Declaración vinculante
8. Cure periods – Periodo de subsanación
9. Default – Supuestos de incumplimiento
10. Execution – Varias acepciones
11. Force Majeure – Fuerza Mayor
12. Indemnity – Indemnización
13. Intellectual Property – Propiedad intelectual
14. Liquidated Damages – Daños cuantificados con anterioridad a la firma del contrato
15. Means of payment – Medios de pago
16. Remedies – Derechos que asisten a la parte no incumplidora en caso de incumplimiento
17. Rescission – Rescisión
18. Severability – Supervivencia de las cláusulas
19. Sole agreement – Integridad contractual

UNIDAD DIDÁCTICA 5. Los contratos más frecuentes en el comercio internacional

1. Contrato de agencia

2. Contrato de distribución

3. Contrato de franquicia

4. Contrato de joint venture

UNIDAD DIDÁCTICA 6. Orientación profesional: trabajar como traductor de contratos

1. Trabajar como traductor de contratos: freelance o en plantilla

2. Trámites y obligaciones legales del trabajador por cuenta propia

3. Herramientas informáticas y ofimáticas necesarias

4. Mercados de traducción y agencias

5. El currículum y la promoción personal
5.1. La planificación
5.2. Persistencia

6. Tarifas, presupuestos e ingresos

7. Primeros encargos

8. Asociaciones profesionales, foros y redes sociales
8.1. Foros, listas y blogs
8.2. Las redes sociales

Información adicional

Abrimos nuevas convocatorias online cada semana. ¡Consúltanos las fechas más próximas!

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Curso de Traducción de contratos (online)

240 € IVA inc.