Curso de Traducción Médica (inglés)

5.0
11 opiniones
  • Un curso muy completo.
    |
  • Es imposible hacer un curso muy exhaustivo con tan pocas horas, pero teniendo eso en cuenta, te da una idea de los tipos de traducción con los que te puedes encontrar en la traducción médico-farmacéutiva y sobretodo cuáles son los errores más comunes que se suelen cometer cuando se ha estudiado medicina o farmacia
    |
  • Tiene mucho potencial. Aprendí mucho y lo pasé muy bien. La recomiendo ampliamente.
    |

Curso

A Distancia

Precio a consultar

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Descripción

  • Tipología

    Seminario

  • Metodología

    A distancia

  • Duración

    7 Semanas

  • Inicio

    Consultar

Perteneciente al Curso de Experto en Traducción

El Seminario de Traducción Especializada: Médico-Farmacéutico, que encontrarás en el catálogo de cursos de emagister.com, ofrece una extraordinaria formación para poder traducir textos médicos y farmacéuticos del inglés al castellano. Y es que las ciencias, y en concreto la medicina, es un área en el que traductores especializados son extremadamente necesarios.

El Seminario de Traducción Especializada: Médico-Farmacéutico es un seminario de traducción especializada de traducción de textos médicos y famacéuticos en la que aprenderás a traducir textos sobre hematología, cardiología, SIDA, cirugía estética, oncología, vacunas, dispositivos médicos y reumatología del inglés al español. APrendiendo todo el lenguaje técnico y especializado.

El Seminario de Traducción Especializada: Médico-Farmacéutico es una formación de traducción especializada centrado dirigido a especialistas en los siguientes ámbitos hematología, cardiología, SIDA, cirugía estética, oncología, vacunas, dispositivos médicos y reumatología. El requisito para cursar el seminario es un un nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa, Proficiency o 5º de la E.O.I.

El Seminario de Traducción Especializada: Médico-Farmacéutico es una formación de un total de 24 horas lectivas que encontrarás en el catálogo de cursos de emagister.com.

Información importante

Documentos

  • Curso de traducción médica.pdf

A tener en cuenta

A lo largo del curso, practicarás la traducción directa de textos que te permitirán adquirir conocimientos sobre los principales temas y los documentos más habituales de este ámbito: consentimientos informados, fichas técnicas de medicamentos, protocolos de ensayos clínicos, dificultades del lenguaje médico (préstamos, calcos, latinismos. etc.), lenguaje especializado en hematología, cardiología o dispositivos médicos, entre muchas otras cosas.

El curso de traducción médica va dirigido a los profesionales de la traducción general que quieran especializarse en el ámbito de la traducción médica y el sector farmacéutico, ampliar su dominio de la terminología de especialidad y, sobre todo, para aquellos que quieran ampliar sus oportunidades laborales.

Para realizar el curso es necesario un nivel mínimo de idioma de C1 o equivalente en las lenguas de trabajo. En caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. C1 para poder realizarlo. Asimismo, se requiere experiencia o formación previa en traducción general. En todos los casos se realiza una prueba de nivel de traducción previa al inicio del curso.

Finalizado el curso recibirá un certificado acreditativo de aprovechamiento.
Estudio Sampere tiene la experiencia y el prestigio de más de 45 años –desde 1972–, formando Traductores e Intérpretes.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Hola, dispone de formación online para este seminario?

Orlando H., Más de dos años

Responder

Respuesta de Usuario Emagister (Más de dos años)

Hola puedes dejar tus datos en el botón de Pedir Información para que el centro se contacte o en su defecto puedes continuar tu búsqueda en el portal por filtro de modalidad online

Opiniones

5.0
excelente
  • Un curso muy completo.
    |
  • Es imposible hacer un curso muy exhaustivo con tan pocas horas, pero teniendo eso en cuenta, te da una idea de los tipos de traducción con los que te puedes encontrar en la traducción médico-farmacéutiva y sobretodo cuáles son los errores más comunes que se suelen cometer cuando se ha estudiado medicina o farmacia
    |
  • Tiene mucho potencial. Aprendí mucho y lo pasé muy bien. La recomiendo ampliamente.
    |
100%
4.6
excelente

Valoración del curso

Lo recomiendan

Valoración del Centro

Antiguo alumno

5.0
24/08/2019
Sobre el curso: Un curso muy completo.
¿Recomendarías este curso?:

Antiguo alumno

5.0
22/08/2019
Sobre el curso: Es imposible hacer un curso muy exhaustivo con tan pocas horas, pero teniendo eso en cuenta, te da una idea de los tipos de traducción con los que te puedes encontrar en la traducción médico-farmacéutiva y sobretodo cuáles son los errores más comunes que se suelen cometer cuando se ha estudiado medicina o farmacia
¿Recomendarías este curso?:

CHRISTINE

5.0
31/10/2018
Lo mejor: Tiene mucho potencial. Aprendí mucho y lo pasé muy bien. La recomiendo ampliamente.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:

Elisa Manzanal Merino

5.0
17/11/2017
Lo mejor: Muy interesante y útil.
A mejorar: Todo me ha gustado.
¿Recomendarías este curso?:

Francisco Cordón Mangas

5.0
17/11/2017
Lo mejor: El material didáctico es muy bueno, y el ambiente genial.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
Ver todas
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas

Logros de este Centro

2018
2017

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 18 años en Emagister.

Materias

  • Estética profesional
  • Cirugía general
  • Filología inglesa
  • Inglés médico
  • Intérprete de lenguas
  • Hematología
  • Cardiología
  • Sida
  • Cirugía estética
  • Oncología
  • Vacunas
  • Dispositivos médicos
  • Reumatología
  • Inglés
  • Traducción

Profesores

Mercedes Pacheco

Mercedes Pacheco

Traductora médica

Saturnino Muñoz

Saturnino Muñoz

Traductor médico

Temario

Este curso de traducción especializada, que se centra en la traducción directa de textos médico-farmacéuticos, incluye el acceso a la plataforma colaborativa online y el siguiente contenido:
• El lenguaje médico y sus características
• Problemas del lenguaje médico: préstamos, anglicismos, neologismos
• La necesidad de documentarse en la traducción médica: fuentes impresas y fuentes electrónicas
• Aspectos gramaticales y ortográficos: raíces, prefijos y sufijos griegos y latinos, abreviaturas, siglas y acrónimos; unidades de medida
• Elaboración de glosarios especializados
• Textos generales: prospectos, consentimientos informados, textos publicitarios
•Textos especializados: artículos (divulgación, investigación, presentaciones en congresos...), libros de texto, fichas técnicas, protocolos de ensayos clínicos, informes técnicos, documentación para registros farmacéuticos
• Especialidades médicas y sus documentos: Hematología; cardiología; enfermedades neurodegenerativas; aparato digestivo; traumatología; oftalmología; alergias; vacunas; urología; psiquiatría; trasplantes; técnicas de diagnóstico; aparatos médicos; genética

¿Qué duración tiene el curso?

El curso tiene un total de 48 horas.

¿En qué horario se imparte?

El curso tiene lugar los viernes de 16:00 a 19:00 de octubre a noviembre o en julio (intensivo).

¿Qué obtengo al finalizar el curso?

Finalizado el curso recibirá un certificado.

Estudio Sampere tiene la experiencia y el prestigio de más de 45 años –desde 1972–, formando Traductores e Intérpretes.

Información adicional

Horario: viernes de 16:00 a 19:00

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Curso de Traducción Médica (inglés)

Precio a consultar