emagister
Infórmate ahora sin compromiso
Rellena el formulario para que el centro pueda responderte
Universidad Internacional de Valencia (VIU)

Máster Universitario en Traducción Editorial | Grupo Planeta

5.0 2 opiniones
Universidad Internacional de Valencia (VIU)

Precio a consultar
Tipología Master oficial
Metodología Online
Idiomas Castellano
Duración 9 Meses
Prácticas en empresa

"He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta."

Ana Arbizu
17/09/2022
Descripción

¿Sabías que la traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual? Por eso, este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote conocer y relacionarte con seguridad con todos los actores implicados en el sector. 

Con este Máster Universitario en Traducción Editorial | Grupo Planeta, que Emagister pone a tu disposición en su plataforma digital, podrás adquirir un amplio abanico de conocimientos que te serán de utilidad para entender sobre la teoría e historia de la traducción literaria, edición y corrección en la traducción literaria, la traducción como escritura creativa, el traductor editorial profesional, la traducción del ensayo (inglés/español), la traducción de novela (inglés/español), la traducción del verso y la traducción teatral (inglés/español), la traducción de géneros no literarios. Además, tendrás la oportunidad de optar por realizar prácticas externas, ganando experiencia para convertirte en el profesional especializado que el sector de la traducción editorial necesita y busca.

Gracias a la prestigiosa Universidad Internacional de Valencia (VIU), obtendrás el Máster Universitario en Traducción Editorial desarrollado en colaboración con el Grupo Editorial Planeta, siendo capaz de ejercer como Traductor/a Literario/a especializado/a en diversos géneros (novela, ensayo, teatro) y formatos.

Requisitos Tendrán acceso directo al máster los estudiantes egresados del Grado o Licenciatura en Traducción e Interpretación con lengua de trabajo inglesa, Filología Inglesa y Estudios Ingleses o Lenguas Modernas con lengua de trabajo inglesa, que hayan cursado en su plan de estudios al menos una asignatura de traducción general de 6 ECTS. Los estudiantes que no hayan cursado una asignatura de traducción o no procedan de estas titulaciones deberán cursar como complemento formativo la asignatura de “Traducción General” (6 ECTS). Los estudiantes que no procedan de estas titulaciones también deberán acreditar el nivel de idioma (C1 del MCER) de la lengua de trabajo en el máster (inglés). La acreditación del nivel de idioma puede realizarse mediante los siguientes títulos, siempre que hayan sido expedidos hace menos de tres años: Advanced CAE de Cambridge Test of English as a Foreign Language (TOEFL) - Entre 94 y 104 puntos en el TOEFL. International English Language System (IELTS) - Puntuación de 7 a 8 puntos en el IELTS Certificado de idioma de la Escuela Oficial de Idiomas. Nivel C1 El español es la lengua predominante en el máster además de la lengua meta en la traducción; por ello, todos los estudiantes deben poseer un conocimiento profundo de la lengua. Los estudiantes no nativos deberán acreditar un nivel C2 mediante el Diploma de Español (DELE C2) Nota: Los estudiantes que no dispongan de los certificados mencionados podrán realizar una prueba de nivel del idioma que solicite para su formación específica en el máster que demuestre las competencias lingüísticas exigidas. La prueba es organizada por el Centro de Idiomas de la Universidad Internacional de Valencia - VIU.
Titulación Título Oficial en Máster Universitario en Traducción Editorial | Grupo Planeta. Este máster está verificado por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) de España, asegurando que cumple con los estándares de calidad oficiales establecidos tanto por agencias nacionales como europeas, incluyendo REACU y ENQA.
Dónde y cuándo

Ubicación

Inicio

Online

Inicio

Oct-2026Matrícula cerrada
Opiniones
C
Cristina Granell
18/09/2022

Sobre el curso

Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias.

A
Ana Arbizu
17/09/2022

Sobre el curso

He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta.

Profesorado
Cinta  Gallet Torres
Cinta Gallet Torres
Dicente del máster

Gallet es una profesional traductora y profesora de francés junto con Robert Piort Szymyslik. Ejercen como profesores universitarios, pero también como investigadores, traductores e intérpretes profesionales.

Enrique Íñiguez Rodríguez
Enrique Íñiguez Rodríguez
Docente del máster

Íñiguez es doctor en Estudios de Traducción e Interpretación. Además, es graduado en el Máster en Traducción Creativa y Humanística. Lleva en el mercado laboral como Traductor e Intérprete freelance desde 2010.

Iris Serrat Roozen
Iris Serrat Roozen
Directora del máster

Doctora en Lenguas Aplicadas, Literatura y Traducción. Coordinadora Académica de Relaciones Internacionales. Facultad de Magisterio y Ciencias de la Educación. Universidad Católica de Valencia (2014-2016). Técnico Superior de apoyo a la investigación. Departamento de Traducción y Comunicación. Universitat Jaume I, Castellón (2010-2012). Miembro del proyecto europeo: “Educational needs of teachers in the EU for Inclusive Education in a context of diversity” para el Joint Research Centre (INNO4DIV) (JRC/SVQ/2019/MVP/1556). Septiembre 2019- marzo, 2021

Mari Luz Ponce Hernández
Mari Luz Ponce Hernández
Docente del máster

Licenciatura en Traducción e Interpretación y Máster en traducción literaria. 20 años trabajando como traductora en el ámbito de la traducción editorial y revisora lingüística. 2001-2004 Gestora de proyectos – Departamento de Calidad - Traductores Asociados Valencia. 1999 – 2001 – Profesora de traducción directa - Oxford School (Valencia).

María Teresa Mula
María Teresa Mula
Sánchez

Ver más cursos de Traducción e Interpretación
Ver más cursos de Traducción e Interpretación