Tipología | Curso |
Metodología | A distancia |
Horas lectivas | 300h |
Duración | 9 Meses |
Inicio | Fechas a elegir |
Campus online | Sí |
Servicio de consultas | Sí |
Tutor personal | Sí |
"Es mi primer mes viviendo exclusivamente de la traducción (en plena pandemia) y quiero volver atrás para recomendar a Cálamo & Cran y a todo su equipo y profesores. He cambiado de vida, he dejado un trabajo que odiaba y me he reconvertido. En ..."
¿Sabes inglés? ¿Quieres avanzar profesionalmente en el ámbito de la traducción? Ahora puedes comenzar tu formación en Traducción profesional inglés-español, curso de traducción generalista inglés-español impartido por Cálamo & Cran en la modalidad a distancia.
A través de este amplio programa formativo aprenderás las nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los textos. Para ello, te capacitarás en el análisis de textos originales antes de traducirlos, así como en la puesta en práctica de las distintas técnicas de traducción semántica, comunicativa, oral o audiovisual. Además de actualizar tus conocimientos en ortografía y gramática, conocerás el manejo de documentación y recursos online para desarrollar tu trabajo y que las traducciones alcancen la mayor calidad.
El periodo de impartición de este curso es de 9 meses, durante los cuales dispones de la asistencia de un tutor altamente capacitado, acceso a un campus online y un servicio de consultas, obteniendo así el logro de tus metas sin dificultades y de manera profesional y eficaz.
Precio a usuarios Emagister | Descuento: Gastos de matriculación no incluidos en el precio del curso (30€). Aplicamos un descuento de los gastos de matriculación a estudiantes, antiguos alumnos, desempleados, menores de 26 años y miembros de asociaciones de corrección y traducción. Fundación Estatal para la Formación en el Empleo: Si eres trabajador por cuenta ajena, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti. |
---|---|
Requisitos | Para poder realizar el curso tienes que superar una prueba de nivel, cuyo objetivo es garantizar tu máximo aprovechamiento. |
Titulación | Certificado de aprovechamiento expedido por Cálamo&Cran. |
Bonificable | Curso bonificable para empresas Si eres trabajador en activo, este curso te puede salir gratis a través de tu empresa. |
Ubicación
Inicio
Inicio
Es mi primer mes viviendo exclusivamente de la traducción (en plena pandemia) y quiero volver atrás para recomendar a Cálamo & Cran y a todo su equipo y profesores. He cambiado de vida, he dejado un trabajo que odiaba y me he reconvertido. En 15 meses. Estoy encantada y solo puedo decir GRACIAS, GRACIAS. No hay nada que viese en el curso que no haya acabado aplicando...
El curso es excelente y la tutora te ayuda en todo momento. No te sientes sola en ningún momento y la atención es muy personal.
El curso me ha gustado, me ha parecido que tenía un enfoque muy práctico, muy cerca de la realidad de lo que es el trabajo de los traductores. El profesorado es excelente. Hay un tutor que da la parte general y que tiene mucha experiencia y después para cada materia específica vienen otros especializados en lo que dan. Y los contenidos muy completos. Lo recomiendo sin duda
Licenciada en Traducción e Interpretación (U. Pontificia de Comillas) e intérprete jurado de lengua inglesa, domina seis idiomas además del castellano. Participó en el máster en Interpretación de Conferencias de ICADE y en el máster de Edición de Santillana y la U. de Salamanca. Ha trabajado como profesora de idiomas, traductora, correctora y editora. Si bien ha desempeñado distintos cargos de responsabilidad como editora y se ha forjado una amplia carrera como traductora freelance, siempre ha procurado compaginar todo ello con la docencia, porque es profesora de vocación.