emagister
Curso con Precio a usuarios Emagister
Infórmate ahora sin compromiso
Rellena el formulario para que el centro pueda responderte
Curso con Precio a usuarios Emagister
¡Especialízate en traducción de textos literarios!
Cálamo & Cran

Curso de Traducción literaria (online)

5.0 6 opiniones
Cálamo & Cran
Formación con condiciones exclusivas

350
IVA inc.
Tipología Curso
Nivel Nivel avanzado
Metodología Online
Horas lectivas 60h
Duración 3 Meses
Inicio Fechas a elegir

"La comodidad de ser online y poder organizarte. Es cómodo que cada vez que haces un ejercicio lo envías a la tutora y responde rápido. El contenido es ameno y se aprende mucho."

Miriam Ortega Domínguez
26/08/2021
Descripción

¿Te apasiona la literatura? ¿Quieres formarte para poder dedicarte profesionalmente al a traducción literaria? El curso Traducción literaria online, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz, técnicas de traducción de obras literarias.


Esta formación, que se desarrollará siguiendo una metodología íntegramente online, tiene una duración total de 60 horas, las cuales podrás repartir y administrar de la manera que más te convenga a lo largo de 3 meses. Si eres trabajador en activo, tendrás la posibilidad de bonificar el curso a través de tu empresa y la Fundación Tripartita, y, en caso de que seas estudiante, antiguo alumno del centro, menor de 26 años, desempleado o socio de una asociación de traducción y corrección, no tendrás que pagar el importe correspondiente a los gastos de matrícula.

Precio a usuarios Emagister Descuento: Gastos de matriculación no incluidos en el precio del curso (30€). Aplicamos un descuento de los gastos de matriculación a estudiantes, antiguos alumnos, desempleados, menores de 26 años y miembros de asociaciones de corrección y traducción. Fundación Estatal para la Formación en el Empleo: Si eres trabajador por cuenta ajena, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti.
Requisitos Para poder realizar el curso tienes que superar una prueba de nivel, cuyo objetivo es garantizar tu máximo aprovechamiento.
Titulación Certificado de aprovechamiento expedido por Cálamo&Cran.
Bonificable Curso bonificable para empresas
Si eres trabajador en activo, este curso te puede salir gratis a través de tu empresa.
Dónde y cuándo

Ubicación

Inicio

Online

Inicio

Fechas a elegirMatrícula abierta
Opiniones
M
Miriam Ortega Domínguez
26/08/2021

Sobre el curso

La comodidad de ser online y poder organizarte. Es cómodo que cada vez que haces un ejercicio lo envías a la tutora y responde rápido. El contenido es ameno y se aprende mucho.

J
JUDITH LLOPIS MORAN
06/03/2021

Sobre el curso

No puedo opinar mucho porque llevo solo una semana de curso pero de momento todo genial

A
Ania Barroso
13/11/2019

Sobre el curso

Ha sido una experiencia estupenda. Empecé el curso porque quería hacer algo relacionado con la traducción pero no estaba segura... Me ha apasionado y he descubierto una profesión maravillosa. Tengo que seguir formándome, claro, pero es el primer paso. Mi tutora es la mejor!!! Gracias por todo

A
Antoaneta Lazarova
24/08/2015

Sobre el curso

Decidí dejar este comentario principalmente por dos motivos: Por un lado, para expresar de algún modo mi total y plena satisfacción con el curso de Traducción literaria que hice este verano. Desde el punto de vista de alguien introduciéndose en la materia (ya que vengo de otro ámbito profesional) puedo decir que el contenido del curso cumple con las expectativas y los propósitos. Por otro lado, para dar las gracias y mi enhorabuena a nuestra profesora Jimena Licitra por su excelente trabajo y profesionalidad. Recomiendo el curso a todos los que tengan interés por la traducción literaria, tanto traductores ya formados, como principiantes como yo. Ha sido una experiencia maravillosa.

Lo mejor

Decidí dejar este comentario principalmente por dos motivos: Por un lado, para expresar de algún modo mi total y plena satisfacción con el curso de Traducción literaria que hice este verano. Desde el punto de vista de alguien introduciéndose en la materia (ya que vengo de otro ámbito profesional) puedo decir que el contenido del curso cumple con las expectativas y los propósitos. Por otro lado, para dar las gracias y mi enhorabuena a nuestra profesora Jimena Licitra por su excelente trabajo y profesionalidad. Recomiendo el curso a todos los que tengan interés por la traducción literaria, tanto traductores ya formados, como principiantes como yo. Ha sido una experiencia maravillosa.

A mejorar

Todo bien

A
Antoaneta L. Lazarova
21/07/2015

Lo mejor

Decidí dejar este comentario principalmente por dos motivos: Por un lado, para expresar de algún modo mi total y plena satisfacción con el curso de traducción literaria que hice este verano. Desde el punto de vista de alguien introduciéndose en la materia (ya que vengo de otro ámbito profesional) puedo decir que el contenido del curso cumple con las expectativas y los propósitos. Por otro lado, para dar las gracias y mi enhorabuena a nuestra profesora Jimena Licitra por su excelente trabajo y profesionalidad. Recomiendo el curso a todos los que tengan interés por la traducción literaria, tanto traductores ya formados, como principiantes como yo. Ha sido una experiencia maravillosa.

A mejorar

No tengo sugerencias de mejora.

M
María Elena
12/09/2013

Lo mejor

La relación calidad-precio está muy bien. Los contenidos del material están muy bien explicados.

A mejorar

Nada.

Profesorado
Jimena Licitra
Jimena Licitra
Profesora de traducción y edición

Licenciada en Traducción e Interpretación (U. Pontificia de Comillas) e intérprete jurado de lengua inglesa, domina seis idiomas además del castellano. Participó en el máster en Interpretación de Conferencias de ICADE y en el máster de Edición de Santillana y la U. de Salamanca. Ha trabajado como profesora de idiomas, traductora, correctora y editora. Si bien ha desempeñado distintos cargos de responsabilidad como editora y se ha forjado una amplia carrera como traductora freelance, siempre ha procurado compaginar todo ello con la docencia, porque es profesora de vocación.

Ver más cursos de Traducción
Ver más cursos de Traducción