Diploma d'Especialització en Eines Tecnològiques per a la Traducció
Diploma de Especialización
Online
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Diploma de Especialización
-
Metodología
Online
-
Idiomas
Castellano, Català
-
Horas lectivas
450h
-
Créditos
30
-
Clases virtuales
Sí
Moltes d'aquestes estratègies impliquen, entre d'altres, l'ús d'eines informàtiques per a augmentar la productivitat i assegurar el reaprofitament i la consistència de la traducció, la necessitat de transformar una gran diversitat de formats, la creació i el manteniment de memòries de traducció i de glossaris terminològics, la localització d'espais web i de programari i, molt sovint, haver de tractar grans volums de text que obliguen a distribuir la feina entre diversos professionals amb les implicacions corresponents que això té en la gestió dels costos i del control de la qualitat.
Els traductors sovint han de participar en projectes que van més enllà de la traducció de documents, com ara la localització de llocs web i de programari, i projectes de traducció de productes audiovisuals. Aquest postgrau proporciona la formació necessària per a poder participar d'una manera efectiva en aquest tipus de projectes i ampliar, així, les perspectives de desenvolupament professional.
Es tracta d'un postgrau eminentment pràctic, professionalitzador i orientat principalment a l'aprofitament d'eines i recursos lliures, sense deixar de banda algunes aplicacions comercials d'ús molt freqüent a les empreses.
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
A tener en cuenta
Formar traductors que coneguin a fons els processos, les eines i els recursos relacionats amb la traducció i la localització.
Formar traductors que valorin l'ús de programari i recursos lliures.
Professionals en actiu del món de la traducció i dels àmbits relacionats (traductors, correctors i professionals de mitjans de comunicació).
Nous titulats en traducció, lingüística, filologia i àrees relacionades.
Tècnics i professionals d'altres àmbits especialitzats (enginyers, advocats, economistes, metges, etc.) amb sòlids coneixements d'idiomes.
Per a cursar el programa és necessari tenir una titulació universitària prèvia.
En cas de no tenir una titulació universitària prèvia es pot accedir al programa a través del reconeixement de l'experiència professional següent:
Tenir 2 anys d’experiència laboral i/o professional en àmbits afins a la temàtica del programa, prèvia valoració positiva de la direcció del programa que establirà la possibilitat de realització de complements de formació en el cas que sigui necessari.
Diploma de Posgrado en Herramientas tecnológicas para la traducción
Opiniones
Logros de este Centro
Todos los cursos están actualizados
La valoración media es superior a 3,7
Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses
Este centro lleva 3 años en Emagister.
Materias
- Traducció i tecnologies
- Eina professional de traducció
- Traducció assistida
- Traducció audiovisual
- Localització de programari
Temario
Semestre 1
- Traducció i tecnologies (5 crèdits ECTS)
- Eina professional de traducció assistida (5 crèdits ECTS)
- Gestió de projectes de traducció (5 crèdits ECTS)
Semestre 2
- Traducció audiovisual (5 crèdits ECTS)
- Localització de programari (5 crèdits ECTS)
- Projecte final de postgrau (5 crèdits ECTS)
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Diploma d'Especialització en Eines Tecnològiques per a la Traducció