Grado en Traducción e Interpretación
-
En lo personal, y si me guio por los resultados que obtuve como estudiante, puedo decir que esta universidad me brindo grandes oportunidades, y a la vez calidad en cuento a la formación, por lo tanto demás está decir que es un centro que recomiendo.
← | →
-
Fácil y cómodo de seguir. Contenido completo y temario bien explicado. cumple mis expectativas. Lo recomiendo
← | →
Grado
Online
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
¡La formación más completa la obtendrás con este Grado oficial en Traducción e Interpretación!
-
Tipología
Grado
-
Metodología
Online
-
Inicio
Fechas a elegir
¿Te gustan los idiomas? ¿Quieres estudiar un grado universitario que te convierta en traductor e intérprete? El Grado Oficial en Traducción, ofrecido e impartido por la Universidad Internacional de Valencia y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de prepararte para poder dedicarte en el futuro a la traducción e interpretación de manera profesional.
El grado en Traducción se desarrolla con una metodología 100% online, tanto la docencia, como los exámenes y el trabajo final de curso, son online.
Te formarás con un claustro reconocido, a través de un plan de estudios apoyado en las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción y recibirás formación en traducción jurada. con asignaturas centradas en la traducción jurídica-económica, científico-técnica, traducción literaria y audiovisual.
Para poder matricularte, necesitarás estar en posesión de una titulación de Bachillerato o de Técnico Superior. También podrás acceder al grado si has superado alguna de las pruebas de acceso a la Universidad para mayores de 25 ó 45 años.
Información importante
Para realizar esta formación debes tener uno de estos niveles de estudios: Bachillerato o en último curso, CFGS, FP2 o en último curso, Grado, Licenciatura, Diplomatura..., Máster, Posgrado, Doctorado o en último curso
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
A tener en cuenta
Adquieres nociones de comunicación multilingüe con un conocimiento
global que te aporta calidad en diferentes registros y de campos temáticos diversos. Además, te capacita para realizar traducciones a varios idiomas de diferentes áreas del conocimiento de manera eficiente. Pones en práctica técnicas de traducción económica, asistida por ordenador, jurídica, médica, audiovisual, de páginas web o automática. También te prepararás para gestionar la terminología, crear empresas de traducción y llevar a cabo estrategias de internacionalización, entre otras competencias.
Este curso va dirigido a cualquier persona en posesión de Bachillerato, un título de Técnico Superior o que haya superado las pruebas de acceso a la Universidad para mayores de 25 ó 45 años y que deseen formarse para poder dedicarse profesionalmente a la traducción.
1.Estudiantes en posesión del título de Bachiller del Sistema Educativo Español.
2.Estudiantes en posesión del título de Bachillerato Europeo o del diploma de Bachillerato internacional.
3.Estudiantes en posesión de los títulos oficiales de Técnico Superior de Formación Profesional, de Técnico Superior de Artes Plásticas y Diseño o de Técnico Deportivo Superior perteneciente al Sistema Educativo Español.
4.Personas mayores de veinticinco años que superen la prueba de acceso establecida en este real decreto.
5.Personas mayores de cuarenta años con experiencia laboral en este ámbito.
Grado oficial en Traducción e Interpretación.
Opiniones
-
En lo personal, y si me guio por los resultados que obtuve como estudiante, puedo decir que esta universidad me brindo grandes oportunidades, y a la vez calidad en cuento a la formación, por lo tanto demás está decir que es un centro que recomiendo.
← | →
-
Fácil y cómodo de seguir. Contenido completo y temario bien explicado. cumple mis expectativas. Lo recomiendo
← | →
Valoración del curso
Lo recomiendan
Valoración del Centro
Rodrigo Hernandez
Marco Sebastian
Opinión verificadaLogros de este Centro
Todos los cursos están actualizados
La valoración media es superior a 3,7
Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses
Este centro lleva 5 años en Emagister.
Materias
- Inglés1
1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Traducción técnica
11 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Interpretación
11 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Traducción jurídica
11 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Traducción literaria
11 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Cultura
- Idiomas
- Traducción
11 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Traducción especializada
11 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Traducción económica
- Estrategias de internacionalización
- Técnicas de traducción
11 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Redacción en español
- Traducción de páginas web
11 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Traducción asistida por ordenador
- Lectura en español
- Estrategias de traducción
11 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia
- Civilización
- Gestión de la terminología
Temario
PRIMER AÑO
Lengua B Inglés 1
Lengua B Inglés 2
Lengua A Taller de lectura en español 1
Lengua A Taller de redacción en español 1
Teoría de la traducción
Técnicas y estrategias de la traducción B-A 1
Cultura y civilización de los países de habla inglesaLengua C Francés 1
Lengua C Francés 2
Documentación
SEGUNDO AÑO
Lengua B Inglés 3
Lengua B Inglés 4
Lengua A Taller de lectura en español 2
Lengua A Taller de redacción en español 2
Técnicas y estrategias de la traducción B-A 2
Lengua C Francés 3
Lengua C Francés 4
Traducción C-A 1
Ofimática Aplicada a la Traducción
Gestión de la terminología
TERCER AÑO
Lengua C Francés 5
Traducción audiovisual
Traducción jurídico-económica 1
Traducción jurídico-económica 2
Traducción científico-técnica 1
Traducción científico-técnica 2
Traducción C-A- 2
Iniciación a la interpretación
Traducción automática y post-edición
Técnicas de marketing para traductores
Organismos internacionales
Traducción asistida por Ordenador
CUARTO AÑO
Traducción literaria
Localización de software y contenido web
Creación y gestión de empresas de traducción
Interpretación consecutiva y de enlace
Interpretación simultánea
Edición y maquetación
Tratamiento de imágenes
Traducción jurada 1
Traducción jurada 2
Prácticas Externas
Trabajo Fin de Grado¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Grado en Traducción e Interpretación
Precio a consultarAñade cursos similares
y compara para elegir mejor{title}{centerName}{price}{price} {priceBeforeDiscount} {taxCaption}Formación por temáticas
Grados de Administración de empresas Grados de Administración pública Grados de Arte, diseño y estética Grados de Ciencias Grados de Comunicación y marketing Grados de Cultura y humanidades Grados de Deportes y ocio Grados de Derecho Grados de Educación Grados de Hostelería y turismo Grados de Idiomas Grados de Industria Grados de Informática Grados de Inmobiliaria y construcción Grados de Logística y transporte Grados de Salud Grados de Sector financiero Grados de Seguridad - Traducción técnica