Grado en Traducción e Interpretación
-
Institución de excelencia y con una calidad superior. Siempre se tiene en cuenta las necesidades de los alumnos y se fomenta la libertad de expresión, conciencia y opinión, lo que a uno lo favorece a ser más autónomo, pero a la vez el centro es muy inclusivo. Recomendable sin dudas.
← | →
-
En general es un centro de primera línea, realmente muy lindo. Excelente iniciativa en las capacitaciones virtuales para todos nosotros, con respecto al profesorado se nota que la docencia le gusta y lo demuestran con sus explicaciones y ejemplos. Recomendable al 100%.
← | →
-
He tenido la dicha de obtener uno de los títulos que ofrece la institución, la verdad que estoy muy satisfecho. Han sido instancias muy gratificantes, la verdad que recomiendo el centro a todo aquel que esté dispuesto a adquirir nuevos aprendizajes de manera fácil y entretenida. La recomendaría siempre.
← | →
Grado
Online
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
¡Conviértete en un traductor e intérprete profesional!
-
Tipología
Grado
-
Metodología
Online
-
Duración
4 Años
-
Inicio
Octubre 2024
¿Tienes fascinación por los idiomas y quieres realizar una formación que te posibilite trabajar de ello? En el portal formativo de Emagister puedes encontrar la capacitación ideal para ti. Se trata del Grado en traducción e interpretación, el cual es impartido por la Universidad Europea bajo la modalidad online.
Este curso cuenta con un amplio programa educativo que te permite convertirte en un profesional de la traducción e interpretación especializado en las áreas de mayor demanda como subtitulación, doblaje, traducción jurídica, económica y científico-técnica en cuatro idiomas. Aquí te formas en tres idiomas extranjeros: inglés, alemán y francés, además de poseer la posibilidad de cursar asignaturas que complementan tu perfil profesional como nuevas tecnologías, narrativa transmedia, comunicación corporativa, edición digital, y el manejo de gestores de traducción utilizados tanto a nivel nacional como internacional.
Esta capacitación conlleva un período de desarrollo de cuatro años, tiempo durante el cual dispones de la asistencia de un tutor dispuesto a acompañarte en toda tu formación, asegurando así tu óptima capacitación.
En este mismo portal de Emagister encuentras un formulario para completar al presionar el botón de "pide información", que luego de completado hace que un asesor se ponga en contacto contigo.
Información importante
Precio a usuarios Emagister: Ayuda económica: 30% en la reserva de plaza
Para realizar esta formación debes tener uno de estos niveles de estudios: Bachillerato o en último curso, CFGS, FP2 o en último curso, Grado, Licenciatura, Diplomatura..., Máster, Posgrado, Doctorado o en último curso
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
A tener en cuenta
Con el Grado en Traducción e Interpretación a distancia te convertirás en un profesional de la traducción e interpretación especializado en las áreas de mayor demanda como subtitulación, doblaje, traducción jurídica, económica y científico-técnica en cuatro idiomas.
En este grado te formarás en tres idiomas extranjeros: inglés, alemán y francés. Estos dos últimos, alemán y francés, los aprendes desde cero a través de clases online en directo con tus profesores, ejercicios prácticos y resolución de casos reales.
Tendrás la posibilidad de cursar asignaturas que complementarán tu perfil profesional como Nuevas Tecnologías, Narrativa Transmedia, Comunicación Corporativa, Edición Digital, entre otras. También aprenderás a manejar gestores de traducción utilizados tanto a nivel nacional como internacional.
El perfil recomendado para el Grado en Traducción e Interpretación se caracteriza por terner aptitudes para el aprendizaje de otras lenguas y la comunicación, así como interés por otras culturas.
El único grado online con el que mejorarás tu nivel de inglés y aprenderás dos nuevos idiomas: francés y alemán. El manejo de estos tres idiomas supone una gran ventaja competitiva en el mercado laboral.
* Aprenderás a realizar traducciones directas y traducciones inversas especializándote en las tres más demandas: jurídica, económica y científico-técnica. Asimismo, serás experto en subtitulación y doblaje.
* Adquirirás conocimientos de liderazgo emprendedor para crear tu propio negocio.
* Podrás realizar prácticas como traductor e intérprete en entornos reales o, si lo prefieres, impartiendo clases en secundaria de idiomas extranjeros.
* Las clases son en directo con tus profesores y, también, podrás interactuar con tus compañeros para realizar ejercicios, compartir opiniones y debatir sobre traducciones.
* Podrás colaborar en Humanterm, una plataforma colaborativa para la creación y gestión de terminología plurilingüe en el ámbito humanitario, desarrollada por la Universidad Europea de Madrid.
Una vez que solicites información por medio del catálogo de Emagister.com el centro se pondrá en contacto contigo para informarte del proceso de matriculación.
Opiniones
-
Institución de excelencia y con una calidad superior. Siempre se tiene en cuenta las necesidades de los alumnos y se fomenta la libertad de expresión, conciencia y opinión, lo que a uno lo favorece a ser más autónomo, pero a la vez el centro es muy inclusivo. Recomendable sin dudas.
← | →
-
En general es un centro de primera línea, realmente muy lindo. Excelente iniciativa en las capacitaciones virtuales para todos nosotros, con respecto al profesorado se nota que la docencia le gusta y lo demuestran con sus explicaciones y ejemplos. Recomendable al 100%.
← | →
-
He tenido la dicha de obtener uno de los títulos que ofrece la institución, la verdad que estoy muy satisfecho. Han sido instancias muy gratificantes, la verdad que recomiendo el centro a todo aquel que esté dispuesto a adquirir nuevos aprendizajes de manera fácil y entretenida. La recomendaría siempre.
← | →
Valoración del curso
Lo recomiendan
Valoración del Centro
Nico Fernández
Nadine S
Ph Ph
Logros de este Centro
Todos los cursos están actualizados
La valoración media es superior a 3,7
Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses
Este centro lleva 6 años en Emagister.
Materias
- Interpretación consecutiva
- Interpretación simultánea
- Idioma Alemán
- Localización de software
- Impacto relacional
Profesores
Celia Rico Pérez
Doctora
Cristel Chevillard
Doctora
Elke Cases
Doctora
Ester Saiz de Lobado García
Doctora
Fernando Contreras Blanco
Doctor
Temario
TEMARIO:
Primer curso
- Lengua B1
- Alemán 1
- Francés 1
- Ética y eficacia profesional
- Lengua B2
- Alemán 2
- Francés 2
- Iniciación a la traducción lengua B
Segundo curso
- Alemán 3
- Francés 3
- Lengua A
- Traducción directa lengua B1
- Alemán 4
- Francés 4
- Traducción directa lengua B2
- Traducción directa 1 francés 3
- Traducción directa 1 alemán 3
- Influencia e impacto relacional
Tercer curso
- Traducción asistida por ordenador
- Traducción directa 2 alemán
- Traducción directa 2 francés
- Traducción inversa 1 lengua B
- Traducción económica 3
- Traducción jurídica 3
- Localización de software
- Traducción inversa 2 lengua B
- Interpretación consecutiva y de enlace
- Optativa
- Optativa
Cuarto curso
- Interpretación simultánea
- Terminología
- Liderazgo emprendedor
- Traducción científico-técnica
- Subtitulación y doblaje
- Optativa
- Optativa
- Optativa
- Prácticas externas
- Trabajo Fin de Grado
- Optativas
- Nuevas tecnologías en la enseñanza de lenguas
- Infografía y procesamiento de datos
- Edición digital
- Diseño de apps
- Narrativa transmedia
- Gamificación
- Actividades universitarias
Información adicional
La Universidad Europea cuenta con un amplio abanico de reconocimientos que avalan su calidad académica. En concreto, cuenta con algunos de los siguientes prestigiosos galardones, como por ejemplo: el Sello de Excelencia Europea 500+, Quali-cert o Madrid Excelente.
En el rating internacional de acreditación QS Stars, la Universidad Europea ha obtenido un total de cuatro estrellas sobre cinco en el rating internacional de acreditación de la calidad universitaria ‘QS Stars’.
Este sistema de acreditación externo determina el nivel de excelencia alcanzado por las universidades en varias áreas.
La Universidad Europea ha conseguido la máxima puntuación de cinco estrellas en Empleabilidad, Docencia, Instalaciones y Responsabilidad Social del rating.
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Grado en Traducción e Interpretación