Diploma d'expert Lingüística i traducció
Diploma de Especialización
Online
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Diploma de Especialización
-
Metodología
Online
-
Idiomas
Castellano, Català
-
Horas lectivas
375h
-
Créditos
15
-
Clases virtuales
Sí
Aquest curs d'especialització proporciona els fonaments teòrics bàsics per a començar a treballar com a professional de la traducció. El curs està dirigit a professionals d'àmbits diferents dels de la traducció, la filologia o la lingüística, amb coneixements sòlids de la llengua pròpia (català o espanyol) i almenys d'una llengua estrangera (anglès).
El curs proporciona coneixements i competències en tres àmbits imprescindibles per a tot traductor professional:
traducció especialitzada
lingüística
traductologia
L'assignatura Introducció a la traducció especialitzada busca que l'estudiant conegui les característiques dels diferents tipus de textos especialitzats, i, alhora, que treballi les competències traductològiques, lingüístiques i tecnològiques necessàries per a enfrontar-se amb èxit a la traducció d'aquest tipus de textos.
A l'assignatura Lingüística general per a traductors es busca dotar l'alumne d'un coneixement bàsic sobre els aspectes essencials de la lingüística que li permetin enfrontar-se a la tasca de traduir amb més preparació i garanties. S'estudiaran qüestions tan interessants com els processos de formació de noves paraules, l'aparent ambigüitat estructural d'algunes oracions, el funcionament dels intercanvis comunicatius, la variabilitat de les llengües o la relació entre el llenguatge i la cultura.
L'assignatura Aproximacions a la traductologia ofereix una panoràmica de diversos paradigmes que han marcat la reflexió teòrica sobre la traducció al llarg de la història. En comptes d'estudiar els diferents models exhaustivament, es fa una aproximació a les teories des d'un punt de vista pràctic i es relacionen les reflexions teòriques amb la pràctica traductora.
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
A tener en cuenta
Conèixer les característiques textuals, gramaticals, terminològiques i culturals del discurs especialitzat.
Conèixer els factors que contribueixen a la comprensió del text de partida, a més dels moviments de renovació en redacció que ofereixen recomanacions per a la producció del text d'arribada.
Conèixer els mecanismes psicolingüístics i els coneixements i les habilitats que constitueixen la competència traductora adequada per a la traducció especialitzada.
Conèixer el procés de traducció basat en criteris de qualitat i aplicar-lo en la mateixa pràctica traductora.
Conèixer una àmplia varietat de conceptes lingüístics i aplicar aquest coneixement en el procés de traducció.
Comprendre els paradigmes i conceptes principals a partir dels quals s'ha articulat la reflexió sobre la traducció al llarg de la història.
Conèixer les aportacions d'alguns dels principals teòrics moderns de la traducció.
Aprendre a relacionar les reflexions traductològiques amb la pràctica traductora específica.
Llicenciats i graduats en estudis relacionats amb àrees del coneixement amb necessitats de traducció (àrees tècniques, per exemple enginyeries i arquitectura, medicina, dret, economia, etc.), que tinguin bons coneixements de llengües i que a la feina es vulguin orientar com a traductors.
Para cursar el programa es necesario tener una titulación universitaria previa.
En caso de no tener una titulación universitaria previa, se puede acceder al programa a través del reconocimiento de la experiencia profesional siguiente:
Tener 2 años de experiencia laboral y/o profesional en ámbitos afines a la temática del programa, previa valoración positiva de la dirección del programa, que establecerá la posibilidad de realización de complementos de formación en caso de que sea necesario.
Especialización en Lingüística y traducción
Opiniones
Logros de este Centro
Todos los cursos están actualizados
La valoración media es superior a 3,7
Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses
Este centro lleva 3 años en Emagister.
Materias
- Traducció especialitzada
- Lingüística general
- Especialització de Lingüística
- Traductología
- Analitzar textos o dades
Temario
- Introducció a la traducció especialitzada (5 crèdits)
- Aproximacions a la traductologia (5 crèdits)
- Lingüística general per a traductors (5 crèdits)
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Diploma d'expert Lingüística i traducció