course-premium

Máster de formación permanente en traducción audiovisual

3.8
6 opiniones
  • El contenido es completo, se entiende bien, lo tienes en la plataforma y además te envían los libros físicos. La plataforma es sencilla. Cualquier actividad que envíes la corrigen rápido; hay un buen feedback Me hubiera gustado que hubieran más vídeos y que hubiese algún grupo de clase para tener relación entre los alumnos que están cursado el máster. Lo recomiendo.
    |
  • Los profesores comunican muy bien y el contenido es claro y conciso. A destacar que puedes conectarte cuando quieras; 24h.
    |
  • El material es muy completo y también te lo envían físico. La plataforma te ayuda a completar el curso si no tienes el material físico porque lo tienes todo; además hay vídeos sobre el temario. Los tutores no suelen tardar mucho en responder si tienes alguna duda.
    |

Master

Online

¡25% de ahorro!

Precio Emagister

2.195 € 2.950 € IVA inc.

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Traducir es un arte y como tal requiere de un personal calificado.

  • Tipología

    Master

  • Metodología

    Online

  • Duración

    12 Meses

  • Inicio

    Fechas a elegir

  • Campus online

  • Servicio de consultas

  • Clases virtuales

Explora nuevas oportunidades para tu desarrollo profesional con Máster de Formación Permanente En Traducción Audiovisual, que te equipa con las competencias esenciales para destacar en la compleja y dinámica disciplina de la traducción audiovisual, donde la precisión, la creatividad y la adaptabilidad son clave.

A lo largo de los 12 meses que comprende el programa, cuentas con acceso al campus online, servicio de consultas y un tutor personal que te acompaña y respalda en todo momento. Puedes llevar a cabo este programa en el centro educativo Enalde Business School, en una modalidad de estudio online que te permite educarte desde cualquier ciudad.

Con el Máster de Formación Permanente en Traducción Audiovisual, tu comprensión de los aspectos generales de la traducción se profundiza, proporcionándote una base sólida para abordar proyectos diversos y complejos en el ámbito audiovisual. Adquieres habilidades especializadas en estrategias de traducción y resolución de problemas, lo que te capacita para enfrentar desafíos específicos del proceso de traducción, como la adaptación a diferentes contextos y la solución de dilemas lingüísticos. El enfoque en la traducción audiovisual te sumerge en las técnicas y mejores prácticas relacionadas con el lenguaje de signos, el doblaje y la subtitulación, brindándote las herramientas necesarias para transmitir de manera efectiva el mensaje original en diversos medios visuales. Este máster no solo amplía tus conocimientos técnicos, sino que también fomenta una comprensión profunda de la importancia cultural y creativa en la traducción audiovisual.

Si necesitas más detalles sobre este programa educativo, no dudes en ponerte en contacto con nosotros a través de la página de Emagister.

Información importante

Documentos

  • EDUCACION_MAESTRO Máster en FP Traducción Audiovisual.pdf

Precio a usuarios Emagister:

Instalaciones y fechas

Ubicación

Inicio

Online

Inicio

Fechas a elegirMatrícula abierta

A tener en cuenta

Interpretar simultáneamente en la Lengua de Signos Española (LSE), los mensajes emitidos en la lengua oral y viceversa. Utilizar la Lengua de Signos Española con fines diversos y valorando su importancia como fuente de información, disfrute y ocio como medio de acceso a una comunidad, a una forma de vida distinta de la propia, refiriéndonos tanto a la Comunidad sorda como sordociega. Conocer los distintos tipos de traducción y las diferentes estrategias de traducción. Conocer las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción. Conocer el proceso y métodos para la subtitulación dirigida a las personas sordas y con discapacidad auditiva. Estudiar las fases y ajustes del doblaje, además de introducir el concepto de guion. Saber las características de accesibilidad de los productos visuales. Aprender el término audio descripción para ciegos enumerando los tipos y el perfil profesional que es necesario. Aprender sobre la competencia traductora y el conocimiento experto en lengua inglesa. Establecer las fases del proceso de resolución de problemas que se pueden presentar en traducción. Explicar qué es un problema para el sector de la traducción. Y establecer diferencias entre las distintas estrategias de traducción. Explicar el concepto de préstamo y su tipología y describir las connotaciones que presenta el calco en traducción.

El presente Máster de formación permanente en Traducción Audiovisual está especialmente dirigido a todas aquellas personas del mundo de audiovisuales que quieran recibir una formación especializada en la materia y destacar en un mercado muy competido. Además también está recomendado para aquellas personas recién graduadas en audiovisuales. Se dirige a profesionales, titulados y universitarios que quieran ampliar o poner al día sus estudios en esta materia, accediendo a un programa de de formación completo y actualizado, gracias al cuál puedan dar respuesta a las demandas y necesidades reales del mercado de trabajo. En general, se dirige a todas las personas que cumplan los requisitos de acceso y quieran recibir una titulación de Máster de formación permanente expedida directamente por la universidad, reconocida con 60 créditos ECTS.

No existen requisitos previos.

Titulación Universitaria en Máster en Traducción Audiovisual expedida por la Universidad Antonio de Nebrija con 60 Créditos Universitarios ECTS.

Titulación de Máster en Traducción Audiovisual con 1500 horas expedida por Enalde Business School como Escuela de Negocios Acreditada para la Impartición de Formación Superior de Postgrado y Avalada por la Escuela Superior de Cualificaciones Profesionales.

Se utiliza un método de enseñanza flexible que permite estudiar en donde quieras y cuando quieras gracias a las últimas tecnologías. Cuenta con una gran experiencia formando profesionales capacitados para los trabajos más demandados en el mercado laboral. Cuentas con una formación de calidad y sin barreras físicas, aplicada a tus necesidades y todo de una manera armonizable para tu desarrollo profesional y tu vida personal.

Recibida tu solicitud, un asesor académico se pondrá en contacto contigo a la brevedad para resolver todas tus dudas, así como explicarte el método de inscripción, los medios de pago y los plazos de la matrícula.

Actualmente no contamos con bolsa de empleo.

En cines, series, documentales, enseñanza de idiomas, congresos, instituciones internacionales.

Se ofrecen muchas opciones de pago sin interés, para más información consulta con un asesor del centro.

Puedes financiar tu formación hasta en doce meses. Este programa no tiene acceso a becas por el momento, pero consulta por esta y otras dudas contactando directamente con un asesor.

Para llevar adelante la inscripción del curso, deberás completar el formulario con tus datos, detallando cuál es el curso de su interés. Una vez que recibamos tu solicitud, uno de nuestros asesores especializados se pondrá en contacto contigo para guiarte de forma rápida y segura.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

¡Hola! Estaba leyendo sobre ENALDE Business School y su reconocimiento internacional. ¿Puedes decirme más sobre las universidades con las que tienen convenios?

Usuario A., 29/08/2023

Responder

Respuesta de Usuario A. (29/08/2023)

¡Hola! Claro, ENALDE Business School tiene alianzas con prestigiosas universidades españolas e italianas en Europa. Estas colaboraciones aseguran la acreditación de los Másters, Posgrados, PDD y Cursos Superiores que ofrece ENALDE, garantizando su calidad y homogeneidad.

¡Buenas tardes! Estaba leyendo sobre la traducción audiovisual y me parece interesante. ¿Podrías decirme más sobre las habilidades que desarrolla un profesional ...

Usuario A., 29/08/2023

Responder

Respuesta de Usuario A. (29/08/2023)

¡Buenas tardes! Claro, en el campo de la traducción audiovisual, un profesional adquiere habilidades específicas que son fundamentales para garantizar una traducción precisa y efectiva en medios audiovisuales. Algunas de estas habilidades incluyen: conocimientos lingüísticos avanzados. Culturalidad y ...

¡Buenos días! Quiero saber más acerca de la metodología de estudios que ENALDE Business School imparte en este master. Gracias.

Usuario A., 29/08/2023

Responder

Respuesta de Usuario A. (29/08/2023)

¡Buenos días! En ENALDE Business School te ofrecen una metodología flexible que se adapta a tus necesidades. Cuentan con un campus virtual, con tecnología multidispositivo, que te permite estudiar en tu propio horario y desde cualquier lugar. Además, sus programas formativos están diseñados para desarrollar ...

¿Podrías explicarme lo que es el Espacio Europeo de Educación Superior y cómo afecta a los programas formativos de ENALDE?

Usuario A., 29/08/2023

Responder

Respuesta de Usuario A. (29/08/2023)

¡Oye! Claro, el Espacio Europeo de Educación Superior es un marco de colaboración entre países que promueve la convergencia y compatibilidad de los sistemas educativos. Los programas formativos de ENALDE se han proyectado dentro de este marco, otorgando créditos ECTS en todos los programas y garantizando ...

Opiniones

3.8
fantástico
  • El contenido es completo, se entiende bien, lo tienes en la plataforma y además te envían los libros físicos. La plataforma es sencilla. Cualquier actividad que envíes la corrigen rápido; hay un buen feedback Me hubiera gustado que hubieran más vídeos y que hubiese algún grupo de clase para tener relación entre los alumnos que están cursado el máster. Lo recomiendo.
    |
  • Los profesores comunican muy bien y el contenido es claro y conciso. A destacar que puedes conectarte cuando quieras; 24h.
    |
  • El material es muy completo y también te lo envían físico. La plataforma te ayuda a completar el curso si no tienes el material físico porque lo tienes todo; además hay vídeos sobre el temario. Los tutores no suelen tardar mucho en responder si tienes alguna duda.
    |
100%
4.4
fantástico

Valoración del curso

Lo recomiendan

Valoración del Centro

Laura Pérez Alcaraz

4.0
01/03/2024
Opinión verificada
Sobre el curso: El contenido es completo, se entiende bien, lo tienes en la plataforma y además te envían los libros físicos. La plataforma es sencilla. Cualquier actividad que envíes la corrigen rápido; hay un buen feedback Me hubiera gustado que hubieran más vídeos y que hubiese algún grupo de clase para tener relación entre los alumnos que están cursado el máster. Lo recomiendo.
¿Recomendarías este curso?:

Africa Jiménez cordero

5.0
14/02/2024
Opinión verificada
Sobre el curso: Los profesores comunican muy bien y el contenido es claro y conciso. A destacar que puedes conectarte cuando quieras; 24h.
¿Recomendarías este curso?:

Milena Cisneros

3.0
28/11/2023
Opinión verificada
Sobre el curso: El material es muy completo y también te lo envían físico. La plataforma te ayuda a completar el curso si no tienes el material físico porque lo tienes todo; además hay vídeos sobre el temario. Los tutores no suelen tardar mucho en responder si tienes alguna duda.
¿Recomendarías este curso?:

Sara Rubio Vázquez

4.0
19/11/2023
Opinión verificada
Sobre el curso: Una de las últimas veces no me solucionaron una duda porque entraba en un examen. Se tendrían que poner más ejemplos en los textos y se tendría que cuidad el texto porque hay algún error de ortografía. Se tendría que revisar la organización de las diapositivas.
¿Recomendarías este curso?:

Paula Vallejo Doña

3.0
14/10/2023
Opinión verificada
Sobre el curso: me ha parecido muy interesante el tema de la Bolsa de empleo, las practicas estoy organizando ahora con el centro. Me gustaría destacar los videos explicativos te ayudan a conocer la materia, los que más me han gustado han sido los explicativos de la lengua de signos. Los profesores siempre han sido muy atentos y rápidos en contestar aunque no he tenido muchas dudas que preguntar. Todo ha estado muy completo.
¿Recomendarías este curso?:

Rafael Alvarez

4.0
16/05/2022
Sobre el curso: Método de estudio muy cómodo. Los profesores resolvían las dudas rápidamente. El contenido se ajusta perfectamente. Lo recomiendo.
¿Recomendarías este curso?:
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas

Logros de este Centro

2024
2023
2022

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 2 años en Emagister.

Materias

  • Traducción audiovisual
    4

    4 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Traducción de textos
    4

    4 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Estrategias traducción
    4

    4 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Lenguaje corporal
    1

    1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Lenguaje no verbal
    3

    3 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Dificultades de traducción
    4

    4 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Deficiencia auditiva
    3

    3 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Analisis morfologico
    2

    2 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Sordoceguera y su implicación
    4

    4 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Traductor
    4

    4 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Herramientas de gestión
    4

    4 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Lengua de signos española
    3

    3 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Psicosociología
  • Orientación laboral
    1

    1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Interpretación de la lengua de
    1

    1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

Temario

PARTE 1. TRADUCCIÓN

  • Unidad didáctica 1. Aspectos generales de la traducción.
  • Unidad didáctica 2. Tipos de traducción.
  • Unidad didáctica 3. La profesión del traductor.


PARTE 2. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  • Unidad didáctica 1. El papel del traductor.
  • Unidad didáctica 2. Problemas y dificultades de traducción.
  • Unidad didáctica 3. Técnicas de traducción.
  • Unidad didáctica 4. Recursos y herramientas de traducción.


PARTE 3. TRADUCCIÓN Y TECNOLOGÍAS: HERRAMIENTAS Y RECURSOS

  • Unidad didáctica 1. Conceptos básicos.
  • Unidad didáctica 2. Herramientas de gestión.
  • Unidad didáctica 3. Gestión económica.


PARTE 4. TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

  • Unidad didáctica 1. Subtitulación.
  • Unidad didáctica 2. Doblaje.
  • Unidad didáctica 3. Accesibilidad audiovisual.
  • Unidad didáctica 4. Localización.


PARTE 5. LENGUAJE DE SIGNOS

MÓDULO 1. ASPECTOS TEÓRICOS DE LA LENGUA DE SIGNOS

  • Unidad didáctica 1. Historia de la lengua de signos.
  • Unidad didáctica 2. Introducción a la lengua de signos española.
  • Unidad didáctica 3. Estudio de la morfología de la lengua de signos española.
  • Unidad didáctica 4. Psicosociología de la población sorda y sordociega.
  • Unidad didáctica 5. Las personas con deficiencia auditiva. Concepto y clasificación.
  • Unidad didáctica 6. La sordoceguera y sus implicaciones.
  • Unidad didáctica 7. Intérprete de lengua de signos española (ilse).
  • Unidad didáctica 8. Código ético y reglamento profesional de los intérpretes de lengua de signos española.
  • Unidad didáctica 9. La lengua de signos española como sistema aumentativo y alternativo de comunicación.
  • Unidad didáctica 10. Formación y orientación laboral para personas con discapacidad auditiva.


MÓDULO 2. PARTE PRÁCTICA

  • Unidad didáctica 11. Actividades, ejercicios, juegos, diálogos, etc., encaminados a la adquisición de la lengua de signos española.
  • Unidad didáctica 12. Análisis morfológico de la lengua de signos española (lse). Estructura, articulación, sintaxis y semántica de lse.
  • Unidad didáctica 13. Técnicas de interpretación, expresión y aspectos profesionales en la lengua de signos.


PARTE 6. DOBLAJE Y SUBTITULACIÓN

  • Unidad didáctica 1. Actividades prácticas.


PARTE 7. PROYECTO FIN DE MÁSTER

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Máster de formación permanente en traducción audiovisual

Precio Emagister

2.195 € 2.950 € IVA inc.