EMAGISTER CUM LAUDE
EMAGISTER CUM LAUDE
UAB - Universitat Autònoma de Barcelona

Máster Oficial - Traducción y estudios interculturales

UAB - Universitat Autònoma de Barcelona
En Cerdanyola Del Valles
  • UAB - Universitat Autònoma de Barcelona

Precio a consultar
CURSO PREMIUM
¿O prefieres llamar ahora al centro?
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

Tipología Master oficial
Lugar Cerdanyola del valles
Inicio 10/09/2020
  • Master oficial
  • Cerdanyola del valles
  • Inicio:
    10/09/2020
Descripción

Quieres conviértete en profesional de un sector con gran demanda, esta es tu oportunidad, Emagister te ofrece el Máster Oficial - Traducción y estudios interculturales, diseñado por expertos e impartido por UAB - Universitat Autònoma de Barcelona.

El máster en Traducción y Estudios Interculturales, forma profesionales académicos e investigadores que puedan insertarse directamente en el mercado laboral o en actividades de investigación en el campo de la Traducción, la Traductología, la Mediación Lingüística y los Estudios Interculturales. Las especialidades del Máster son la traducción y mediación intercultural a nivel profesional y la traductología y estudios Interculturales a nivel de investigación. Al finalizar podrá trabajar como Traductor autónomo (freelance), en una empresa como in-house, gestor de proyectos, revisor, editor o responsable lingüístico.

Si quieres más destalles sobre esta formación, te invitamos a ponerte en contacto con nosotros a través de Emagister.com, en el botón pedir información para asesorarte.

Instalaciones (1) y fechas
Dónde se imparte y en qué fechas

Ubicación

Inicio

Cerdanyola Del Valles (Barcelona)
Ver mapa
Campus Universitat Autònoma, S/N, 08193

Inicio

10 sept 2020Matrícula abierta

A tener en cuenta

· ¿Qué pasará tras pedir información?

El centro se pondrá en contacto contigo, una vez envíes tus datos a través del formulario.

Preguntas & Respuestas

Plantea tus dudas y otros usuarios podrán responderte

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Logros de este Centro

2019
2018
2016

¿Cómo se consigue el sello CUM LAUDE?

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 12 años en Emagister.

¿Qué aprendes en este curso?

Control de calidad
Sociedad del conocimiento
Tecnología
Traductor
Mediación
Gestión de proyectos
Software
Editor
Gestor de proyectos
In-house
Freelance
Herramientas de traducción
Soporte digital
Revisor
Proceso de traducción
Variedad de formatos digitales
Recursos informáticos específicos
Identidad profesional
Traducción Científico
Responsable lingüístico
Traductor
Responsable lingüístico

Temario

Carácter
Obligatorios
Optativos
Trabajo de fin de máster
TOTAL
Denominación del módulo
Trabajo de Fin de Máster
Traducción y Estudios Interculturales
Interpretación en los Servicios Públicos
Mediación Intercultural y Traducción
Traducción Especializada Jurídica, Técnica y Audiovisual
Mediación Intercultural y Traducción
Interpretación en los Servicios Públicos
Traducción Especializada Jurídica, Técnica y Audiovisual
Denominación del módulo
Trabajo de Fin de Máster
Traducción y Estudios Interculturales
Ámbitos de Investigación de la Traductología y de los Estudios Interculturales
Fundamentos de la Traductología y de los Estudios Interculturales
Iniciación a la Investigación