course-premium

Máster universitario de traducción y tecnologías

3.8
2 opiniones
  • Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado la forma de enseñanza, la comunicación con los profesores y los tipos de evaluaciones.
    |
  • La UOC es una decisión genial si lo que quieres es trabajar y al mismo tiempo estudiar el Máster universitario de Diseño y Programación de Videojuegos. Dejo claro que, si requiere mucho trabajo, aunque estoy muy contenta por ello, de lo contrario no aprendería.
    |

Master oficial

Online

Precio a consultar

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Desarrolla tecnologías para crear glosarios en el proceso de traducción

  • Tipología

    Master oficial

  • Metodología

    Online

  • Inicio

    19/10/2022

  • Campus online

¡Matricúlate!

El desarrollo de las tecnologías lingüísticas es un campo estratégico en el ámbito de la traducción. Así es que la Universitat Oberta de Catalunya ha desarrollado un Máster Universitario de Traducción y Tecnologías, en modalidad online, plenamente adaptado a las nuevas demandas del mercado de la traducción y liderado por docentes con una reconocida experiencia profesional.

Gracias a este máster, tendrás capacidad para desarrollar tecnologías que te permitan crear glosarios que hagan más fácil los procesos de traducción. Aprenderás sobre diversas cuestiones como son problemas recurrentes que se encuentra el traductor durante su actividad o la comunicación académica y especializada. También tendrás una introducción a la traducción especializada enfocada al mundo de las tecnologías.

Comunícate ahora mismo con Emagister.com y solicita mayor información y detalles. Aprovecha el magnífico sistema de enseñanza de la UOC, con clases online, y que te permite también realizar prácticas, ya sean en modo presencial o virtual. No lo dudes.

Información importante

Para realizar este curso debes tener uno de estos niveles de estudios: Grado, Licenciatura, Diplomatura..., Máster, Posgrado, Doctorado o en último curso

Instalaciones y fechas

Ubicación

Inicio

Online

Inicio

19 oct 2022Matrícula abierta

A tener en cuenta

- Formar personas expertas en el ámbito de la traducción con un amplio conocimiento técnico y dominio de herramientas tecnológicas capaces de aportar soluciones con la reflexión, el análisis, la identificación y definición de los elementos significativos propios de un género textual especializado de acuerdo con sus características y terminología. Un profesional capaz de producir contenidos especializados. - Dotar al estudiante de los conocimientos necesarios para llevar a cabo una gestión de grandes proyectos de traducción aplicando las estrategias de búsqueda más útiles según la valoración de su fiabilidad e identificando los problemas y las dificultades habituales en la traducción especializada, siendo capaz de aplicar las estrategias de resolución más adecuadas para su resolución. - Preparar un profesional conocedor de las tecnologías y dominador de las herramientas y los procesos relacionados con la traducción asistida, así como conocedor del funcionamiento de sistemas de traducción automática. - Formar personas investigadoras en el campo de la traducción que puedan emprender posteriormente estudios de doctorado.

Para cursar este màster universitario, es recomendable haber realizado alguno de los estudios que se detallan a continuación: grado en Traducción e Interpretación (y antigua licenciatura), grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas (y antigua licenciatura).

Para acceder a estudios oficiales de máster, hay que estar en disposición de un título universitario oficial.

Los títulos de grado, máster universitario y doctorado que expide la UOC son títulos universitarios oficiales que tienen validez en todo el territorio español y los países del espacio europeo de educación superior (EEES). La validez en otros países de los títulos universitarios oficiales expedidos por la UOC vendrá determinada en cada caso por las leyes de educación de cada país.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

¿Cuánto cuesta este curso?

Usuario Emagister, Más de dos años

Responder

Respuesta de Usuario Emagister (12/12/2020)

Cuanto cuesta el máster

Opiniones

3.8
  • Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado la forma de enseñanza, la comunicación con los profesores y los tipos de evaluaciones.
    |
  • La UOC es una decisión genial si lo que quieres es trabajar y al mismo tiempo estudiar el Máster universitario de Diseño y Programación de Videojuegos. Dejo claro que, si requiere mucho trabajo, aunque estoy muy contenta por ello, de lo contrario no aprendería.
    |
100%
4.1
fantástico

Valoración del curso

Lo recomiendan

Valoración del Centro

Lea Louaze

4.0
20/10/2021
Sobre el curso: Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado la forma de enseñanza, la comunicación con los profesores y los tipos de evaluaciones.
¿Recomendarías este curso?:

Carmeta

3.5
16/10/2021
Sobre el curso: La UOC es una decisión genial si lo que quieres es trabajar y al mismo tiempo estudiar el Máster universitario de Diseño y Programación de Videojuegos. Dejo claro que, si requiere mucho trabajo, aunque estoy muy contenta por ello, de lo contrario no aprendería.
¿Recomendarías este curso?:
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas

Logros de este Centro

2018
2017
2016

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 14 años en Emagister.

Materias

  • Traducción técnica
  • Traducción jurada
  • Traducción de textos
  • Traductor
  • Traducción audiovisual
  • Traducción jurídica
  • Traducción literaria
  • Traducción
  • Traducción e interpretación
  • Traducción automática
  • Traducción y tecnologías

Temario

Asignaturas obligatorias
  • Problemas recurrentes de la traducción
  • Comunicación académica y especializada
  • Introducción a la traducción especializada
  • Traducción y tecnologías
  • Prácticas
  • Trabajo final de máster

Asignaturas optativas
  • Gestión de proyectos de traducción
  • Traducción técnica
  • Herramientas profesionales de traducción asistida
  • Localización de software
  • Traducción audiovisual
  • Introducción al desarrollo de aplicaciones web
  • Metodología y diseño de la investigación
  • Investigación en tecnologías de la traducción
  • Investigación en lingüística, comunicación y traducción

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Máster universitario de traducción y tecnologías

Precio a consultar