EMAGISTER CUM LAUDE
Estudio Sampere

SDL Trados Studio

4.4 fantástico 20 opiniones
Estudio Sampere
En MADRID

301-500 €
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

Tipología Seminario
Lugar Madrid
Horas lectivas 24h
Duración 5 Semanas
Inicio Abril
otras fechas
  • Seminario
  • Madrid
  • 24h
  • Duración:
    5 Semanas
  • Inicio:
    Abril
    otras fechas
Descripción

Objetivo del curso: SDL Trados es la herramienta de traducción asistida que demanda el mercado y que le permitirá aumentar su productividad y mejorar la rentabilidad de su profesión. Dirigido a: SDL Trados es la herramienta de traducción asistida que demanda el mercado y que le permitirá aumentar su productividad y mejorar la rentabilidad de su profesión.

Instalaciones (1) y fechas
Dónde se imparte y en qué fechas
Inicio Ubicación
Abril
Junio
Noviembre
MADRID
C/ Don Ramón de la Cruz, 83, 28006, 28006, Madrid, España
Ver mapa
Inicio Abril
Junio
Noviembre
Ubicación
MADRID
C/ Don Ramón de la Cruz, 83, 28006, 28006, Madrid, España
Ver mapa

Preguntas Frecuentes

· Requisitos

Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa, Proficiency o 5º de la E.O.I. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. Superior para poder realizarlo.

· Titulación

Diploma acreditativo otorgado por Estudio Sampere.

Opiniones

4.4
fantástico
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4.5
fantástico
Valoración del Centro

Opiniones sobre este curso

F
FPICHEL
4.0 30/10/2018
Lo mejor: El entorno es maravilloso, me encantó. Vivir con una familia también te obliga a aprender castellano.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Antiguo Alumno
5.0 21/09/2018
Lo mejor: Muy positiva. He aprendido un montón de cosas y me he familiarizado con Trados hasta el punto de poder empezar a utilizarlo desde ya en mis proyectos de traducción. El profesor me ha gustado mucho, por lo bien que explica y por el ambiente agradable y divertido de las clases. Se lo recomendaría a cualquier traductor que, como yo, no había estado en contacto con la herramienta.
A mejorar: .
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Antiguo Alumno
5.0 21/09/2018
Lo mejor: El material didáctico resulta suficiente para mi objetivo.
A mejorar: .
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Antiguo Alumno
5.0 21/09/2018
Lo mejor: El material didáctico me ha sido de utilidad
A mejorar: .
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Antiguo Alumno
5.0 17/09/2018
Lo mejor: Un curso muy útil y amplio para ser de sólo 5 días. Todo un lujo que solo hemos sido 4 alumnos, ya que de esa forma hemos podido tener una atención totalmente personalizada del profesor. Guillermo como profesor – inmejorable!!
A mejorar: .
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
Ver todas
Pregunta a los Antiguos Alumnos qué les pareció.

Su experiencia te será de mucha ayuda para decidirte.

* Opiniones recogidas por Emagister & iAgora

Logros de este Centro

2018
2017

¿Cómo se consigue el sello CUM LAUDE?

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 13 años en Emagister.

¿Qué aprendes en este curso?

Trados
TAO
SDL Trados Studio
SDL MultiTerm
Inglés
Productividad
Rentabilidad
Informática
Memorias de traducción
MT
CAT tools

Profesores

Marta Villegas
Marta Villegas
Traductora audiovisual

Temario

SDL Trados es la herramienta de traducción asistida que demanda el mercado y que le permitirá aumentar su productividad y mejorar la rentabilidad de su profesión.

Contenido:

SDL Trados es la herramienta de traducción asistida que permitirá aumentar tu productividad. En este seminario, aprenderás a manejar todos los programas que lo componen: Workbench, Tageditor, Multiterm, Winalign. El curso es práctico y cada alumno dispone de un ordenador con el programa Trados instalado, aunque para aquellos que lo deseen es posible el empleo de su propio ordenador portátil.

Requisitos:

Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa, Proficiency o 5º de la E.O.I. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. Superior para poder realizarlo.

Titulación:

Finalizado el curso recibirá un diploma acreditativo. El diploma, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos. Es el prestigio de más de 40 años, desde 1972, formando Traductores e Intérpretes.

Información adicional

Horario: viernes de 16.00 a 19.00h

Usuarios que se interesaron por este curso también se han interesado por...
Ver más cursos similares