Trados – Madrid
Curso
En Las Rozas De Madrid
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Curso
-
Lugar
Las rozas de madrid
-
Inicio
Fechas a elegir
270€ (consulta formas y facilidades de pago)
Gastos de matriculación, no incluidos: 30€
Descuento 30€: estudiantes, antiguos alumnos, parados, menores de 26, inscritos en más de un curso de la misma convocatoria, miembros de asociaciones de corrección y traducción
CONTENIDO1. Introducción a Trados Studio 2009 1.1. Breve introducción a la traducción asistida por ordenador
1.2. Memorias de traducción: su importancia en la traducción
1.3. Introducción a la interfaz de Trados Studio 2009
1.4. Breve recorrido por los menús y opciones más utilizadas
2. Gestión de memorias de traducción 2.1. Creación de una memoria de traducción
2.2. Configuración básica de la memoria: campos y variables
2.3. Análisis de un documento
2.4. Actualización de la memoria
2.5. Mantenimiento de memorias
2.6. Exportación/Importación de memorias
3. Traducción de archivos con Trados Studio 3.1. Traducción de documentos de distintos formatos (Word, PowerPoint, PDF, HTML…)
3.2. Creación de paquetes de proyectos
3.3. Configuración de proyectos: ajustes principales
3.4. Control de calidad (corrección ortográfica y Q&A)
3.5. Limpieza de documentos para la entrega al cliente
3.6. Creación de memorias de traducción a partir de documentos antiguos
4. Utilización de bases de datos MultiTerm 4.1. Creación de una base de datos MultiTerm específica del proyecto
4.2. Alimentación de la base de datos y creación de un glosario terminológico
4.3. Utilización de una base de datos MultiTerm ya creada No Tags
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
Opiniones
Materias
- Memoria
- Corrección
- Archivos
- Trados
Temario
Curso de TRADOS
25 horas (15 lectivas + 10 autoestudio)
Con este curso conocerás el funcionamiento de Trados Studio 2009, crearás y gestionarás memorias de traducción, traducirás archivos de Word, Excel, PowerPoint, InDesign, QuarkXPress… y muchos otros formatos, aprenderás a gestionar proyectos de traducción desde su inicio hasta la entrega del documento al cliente final y sabrás cómo reutilizar memorias de traducción antiguas.
Si eres trabajador en activo, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti. CÁLAMO&CRAN es una entidad organizadora de formación, autorizada por la Fundación Tripartita, que puede realizar los trámites necesarios para que tu empresa se bonifique de los cursos impartidos por nosotros a sus trabajadores. Para ello es necesario que contactes con nosotros al menos 15 días antes del comienzo del curso. Descarga nuestro documento informativo sobre las bonificaciones de la Fundación Tripartita
PRECIO
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Trados – Madrid