-
Todos
-
Online
-
Filtros
Masters de Idiomas en Madrid
-
Dentro del programa que me encuentro realizando puedo decir que ha sido muy completo y felicitar a los profesores que me han ayudado a comprender aspectos del mundo laboral que desconocia.
← | →
-
Soy aluman antigua de Nebrija y puedo decir que todo lo que fue mi curso me dejo bastante satisfecha, excelente trato, clases dinámicas y muy buenos asesores.
← | →
-
Dentro del programa que me encuentro realizando puedo decir que ha sido muy completo y felicitar a los profesores que me han ayudado a comprender aspectos del mundo laboral que desconocia.
← | →
- Diploma de Especialización
- Madrid
¿Sabías que para obtener un título universitario es necesario acreditar de forma oficial un nivel de inglés? ¿Vas a empezar la carrera y quieres mejorar tu inglés? Si es así, en el catálogo de emagister.com puedes encontrar la formación especializada para tu caso. Este curso de Nebrija Formación Continua tiene una duración de 100 horas, repartidas en 4 semanas. Gracias...
¿Sabías que para obtener un título universitario es necesario acreditar de forma oficial un nivel de inglés? ¿Vas a empezar la carrera y quieres mejorar tu inglés? Si es así, en el catálogo de emagister.com puedes encontrar la formación especializada para tu caso. Este curso de Nebrija Formación Continua tiene una duración de 100 horas, repartidas en 4 semanas. Gracias...
-
Dentro del programa que me encuentro realizando puedo decir que ha sido muy completo y felicitar a los profesores que me han ayudado a comprender aspectos del mundo laboral que desconocia.
← | → ver todas
-
Soy aluman antigua de Nebrija y puedo decir que todo lo que fue mi curso me dejo bastante satisfecha, excelente trato, clases dinámicas y muy buenos asesores.
← | → ver todas
-
Dentro del programa que me encuentro realizando puedo decir que ha sido muy completo y felicitar a los profesores que me han ayudado a comprender aspectos del mundo laboral que desconocia.
← | → ver todas
-
No estoy en absoluto de acuerdo con la opinión anterior. Después de dos años acabas realmente formado como traductor. El Instituto no cuenta con un despliegue de medios espectacular pero lo realmente importante es que sus clases son eminentemente prácticas y los profesores son muy buenos y auténticos especialistas en el mundo de la traducción. Realmente se lo recomiendo a todos aquellos que pretandan hacerse traductores profesionales y activos. Los campos tratados son múltiples y tú eleiges después a cuál de todos ellos quieres dedicarte.
← | →
- Master
- Madrid
Objetivo del curso: El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas universitarias que posean buenos conocimientos lingüísticos en inglés francés, alemán o italiano y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción, desde el punto de vista teórico y pragmático. Para ello, se les ofrece una formación global que puedan aplicar...
Objetivo del curso: El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas universitarias que posean buenos conocimientos lingüísticos en inglés francés, alemán o italiano y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción, desde el punto de vista teórico y pragmático. Para ello, se les ofrece una formación global que puedan aplicar...
-
No estoy en absoluto de acuerdo con la opinión anterior. Después de dos años acabas realmente formado como traductor. El Instituto no cuenta con un despliegue de medios espectacular pero lo realmente importante es que sus clases son eminentemente prácticas y los profesores son muy buenos y auténticos especialistas en el mundo de la traducción. Realmente se lo recomiendo a todos aquellos que pretandan hacerse traductores profesionales y activos. Los campos tratados son múltiples y tú eleiges después a cuál de todos ellos quieres dedicarte.
← | →
- Postgrado
- Madrid
- 1 Año
Objetivo del curso: El alumno: entenderá el proceso de traducción y sus aplicaciones prácticas. Se le presentará el componente intercultural de la traducción jurídica. obtendrá conocimientos del Derecho español y del Derecho de la lengua de traducción elegida. realizará ejercicios de traducción (directa e inversa) en traducción jurídica. adquirirá conocimientos de diferentes...
- Master
- Villanueva De La Cañada.
- 1 Año
En el Experto se presentan tanto las prácticas habituales y cotidianas como los aspectos más avanzados y novedosos del sector de la localización y la traducción audiovisual. Asimismo, se incluyen simulaciones de casos reales de gestión de proyectos, que toman como base el flujo de trabajo recogido en la norma europea de calidad para servicios de traducción EN-15038, la...
- Master
- Villanueva De La Cañada.
- 1 Año
El intérprete de conferencias trabaja en dos modos principales, interpretación simultánea e interpretación consecutiva. La interpretación simultánea se practica principalmente en conferencias multilingües en las que, por lo general, dos intérpretes instalados en una cabina
- Postgrado
- Madrid
Objetivo del curso: El Máster en Inglés profesional de Pueblo Inglés, en cualquiera de sus formatos, ofrece un riguroso programa que tiene como objetivo llevar a cada alumno a un dominio prácticamente definitivo del idioma en todos los ámbitos, personales y profesionales. Sin embargo, como no existen dos alumnos iguales, Pueblo Inglés ha ideado tres formatos con el objetivo...