-
Todos
- Online
-
Filtros
-
Sevilla
- Online
-
Masters
-
+ Filtros (1)
Masters de Idiomas en Sevilla
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | →
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | →
- Master oficial
- Sevilla
- Octubre
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | → ver todas
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | → ver todas
-
En general el trato de respeto y humildad del profesorado, las clases más prácticas, el lugar.
← | →
- Master oficial
- Sevilla
- Octubre
La proyección internacional del español ofrece múltiples opciones profesionales tanto en el campo de la enseñanza como en el uso de la lengua con fines específicos. Este máster proporciona los instrumentos necesarios para desarrollar las competencias, orientando al alumno hacia aquellas facetas de esta actividad que sean más afines con sus objetivos académicos, investigadores...
La proyección internacional del español ofrece múltiples opciones profesionales tanto en el campo de la enseñanza como en el uso de la lengua con fines específicos. Este máster proporciona los instrumentos necesarios para desarrollar las competencias, orientando al alumno hacia aquellas facetas de esta actividad que sean más afines con sus objetivos académicos, investigadores...
-
En general el trato de respeto y humildad del profesorado, las clases más prácticas, el lugar.
← | →
- Master
- Sevilla
Aprende sobre: Nuevas tecnologías, Estudios ingleses, Filología inglesa... Título propio de la Universidad de Sevilla (Centro acreditado u homologado)...
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Gdo./Ldo. en Filología Hispánica, Graduado en Lenguas Románicas, Lenguas Modernas (o similar), o en otras titulaciones, con itinerarios específicos en Español/Lengua Española, Gdo./Ldo. en otras Filologías, Gdo./Ldo. en Humanidades, Gdo./Ldo. en Comunicación (ant. Ciencias de la Información).
- Master oficial
- Sevilla
- Fechas a elegir
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
-
Es un master muy completo y bien organizado. Abarca todos los temas relacionados con la traducción audiovisual y el profesorado es muy accesible y atento.
← | →
- Master
- Sevilla
Objetivo del curso: Los objetivos fundamentales del Máster son los siguientes:. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica...
Objetivo del curso: Los objetivos fundamentales del Máster son los siguientes:. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica...
-
Es un master muy completo y bien organizado. Abarca todos los temas relacionados con la traducción audiovisual y el profesorado es muy accesible y atento.
← | →
- Master
- Semipresencial en Sevilla
- Noviembre
Mediante este Máster perfeccionarás tu labor de Enseñanza de Español. Está dirigido a Licenciados y diplomados universitarios que estudien e impartan la lengua Española con Fines Docentes y Profesionales. El temario se centra en la didáctica del Español en la actualidad. Aporta conocimientos sobre lingüística aplicada a la enseñanza, gramática, semántica y todas las disciplinas...
- Master oficial
- Semipresencial en Sevilla
- Octubre
- 2 Cuatrimestres
La finalidad general de este Máster consiste en que los/as alumnos/as obtengan una formación en la didáctica del español como lengua extranjera que les permita actuar con profesionalidad en la organización y gestión de las clases, cursos, programas y evaluaciones, y que les capacite para comprender las innovaciones que se desarrollen en la didáctica de las L2 y alcanzar...
-
El contenido está muy bien, es completo y la organización es bastante buena. Los profesores son muy profesionales y explican muy bien. El precio está bastante bien.
← | →
- Master
- Sevilla
- Fechas a elegir
Código ISCED 1: FARMACIA - ISCED2: SALUDPresidente: Juan Bautista Palomas Secretario: María Álvarez de Sotomayor Paz Vocal: Concepción Pérez Guerrero Vocal: Josefa Álvarez Fuentes Vocal: Mª de Gracia García Martín Vocal: Remedios Guillén Sans Vocal: Isabel Mª Moreno Navarro
Código ISCED 1: FARMACIA - ISCED2: SALUDPresidente: Juan Bautista Palomas Secretario: María Álvarez de Sotomayor Paz Vocal: Concepción Pérez Guerrero Vocal: Josefa Álvarez Fuentes Vocal: Mª de Gracia García Martín Vocal: Remedios Guillén Sans Vocal: Isabel Mª Moreno Navarro
-
El contenido está muy bien, es completo y la organización es bastante buena. Los profesores son muy profesionales y explican muy bien. El precio está bastante bien.
← | →
- Master oficial
- Sevilla
- Octubre
El Máster Universitario en Estudios Lingüísticos, Literarios y Culturales (MELLC) es un programa de un año (60 créditos) que puede cursarse en español o íntegramente en inglés. El MELLC ofrece al alumno la posibilidad de una alta formación teórica y metodológica en las siguientes áreas:
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Graduados/Licenciados en Estudios Ingleses/Filología Inglesa.
- Postgrado
- Semipresencial en Sevilla
Dirigido a Licenciados en Traducción e Interpretación (combinación español/ruso), Filología Hispánica (para alumnos rusos), Filología Eslava (especialización en ruso), Pedagogía de idiomas español o ruso, así como a Personas que acrediten experiencia profesional suficiente para la realización del curso. El objetivo es profundizar en las técnicas de traducción especializadas...
- Master
- Sevilla
Objetivo del curso: El objetivo fundamental del XI Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana es proporcionar al titulado universitario una formación de postgrado dentro de los ámbitos de la traducción especializada relativa a las lenguas española y alemana. Los estudios se desarrollarán durante los años académicos 2011-2012 y 2012-2013...
- Postgrado
- Sevilla
Objetivo del curso: LOS OBJETIVOS ESPECÍFICOS DE ESTE CURSO SON: Formar a expertos en comunicación avanzada en LSE. Favorecer la integración de las personas sordas en la sociedad y enseñar lengua de señas como un idioma más. Profundizar en el estudio de la lengua en niveles de comunicación altos (C1). Dirigido a: Alumnos con Primer Ciclo Universitario o personas que acrediten...
- Master oficial
- Sevilla
- Octubre
El Máster Universitario de Estudios Hispánicos Superiores se plantea con un doble objetivo: formación hacia la investigación constituyendo así el requisito formativo necesario para el ingreso en un Programa de Doctorado, según la nueva normativa ministerial, con vistas a la realización de Tesis Doctoral; y profundización en los conocimientos del alumnado que vaya a desarrollar...
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Todas las titulaciones.
- Master oficial
- Sevilla
PresentaciónPresentaciónEl programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
- Master
- Semipresencial en Sevilla
Objetivo del curso: El objetivo fundamental del XI Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana es proporcionar al titulado universitario una formación de postgrado dentro de los ámbitos de la traducción especializada relativa a las lenguas española y alemana. Los estudios se desarrollarán durante los años académicos 2011-2012 y 2012-2013...
- Master
- Sevilla
- Fechas a elegir
Su principal objetivo es ofrecer contenidos con vocación transversal en diferentes ámbitos de los estudios lingüísticos, literarios y culturales incluyendo un amplio número de lenguas, al tiempo que proporcionar un enfoque y una metodología especializadas, con el objeto último de ampliar y profundizar en aspectos y en materias introducidas en los distintos estudios de...
- Master oficial
- Sevilla
- Octubre
- 1 Año
Objetivo del curso: Proporcionar al alumno una formación multidisciplinar, moderna y actualizada, en los campos de la traducción y la interculturalidad, en los que la Facultad de Filología tiene un alto potencial en recursos humanos de prestigio reconocido en docencia, experiencia profesional e investigación. Dirigido a: Afinidad del grado o licenciatura a las especialidades...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte