672
4.8 /5
100%

Opiniones

Valoración del Centro

Lo recomiendan

Curso online de especialista en corrección ortotipográfica de la lengua española

María Nieves Fluet Sánchez

01/03/2013
Lo mejor: Relación calidad-precio, excelente atención de la tutora así como de la empresa, numerosos ejercicios prácticos, muy completo el temario que, además, abarca salidas profesionales.
A mejorar: Quizás tener un poco más de tiempo para la realización de los ejercicios, ya que es muy intensivo.
Curso realizado: Marzo 2013
¿Recomendarías este curso?:

Experto en traducción audiovisual: doblaje y voces superpuestas

Ana G.

28/02/2013
Lo mejor: Una formación muy útil, dónde te preparan a la perfección para encarar tu futuro profesional. Creo que voy a seguir estudiando sobre esta disciplina.
A mejorar: Todo perfecto
Curso realizado: Febrero 2013
¿Recomendarías este curso?:

Experto en traducción audiovisual: doblaje y voces superpuestas

Aurora M.

28/02/2013
Lo mejor: He aprendido muchísimo gracias a los profesores, el trato y la atención que he recibido ha sido realmente buena. Sin duda, lo mejor de esta experiencia que recomendaría a todo el mundo que esté interesado en esta disciplina de la traducción.
A mejorar: Nada
Curso realizado: Febrero 2013
¿Recomendarías este curso?:

Experto en traducción audiovisual: subtitulación profesional

Ana G.

28/02/2013
Lo mejor: Un curso muy completo, en teoría y práctica, muy didáctico. Facilita el aprendizaje de las herramientas para esta modalidad de traducción y las técnicas para conseguir un resultado final profesional.
Curso realizado: Febrero 2013
¿Recomendarías este curso?:

Curso online de traducción y localización de videojuegos EN-ES – Nivel 2

Fernando Rodríguez

28/02/2013
Lo mejor: El curso me ha parecido muy interesante, he aprendido muchísimo y sobretodo me he dado cuenta de cuáles son mis puntos fuertes. Sin duda, todo aspirante a localizador de videojuegos debería echarle un ojo a este curso.
A mejorar: Todo bien
Curso realizado: Febrero 2013
¿Recomendarías este curso?:

Experto en traducción audiovisual: doblaje y voces superpuestas

Sonia C.

30/01/2013
Lo mejor: Un curso perfecto para iniciarte en el mundo de la traducción audiovisual. Además, tanto la teoría como la práctica están muy bien estructuradas.
A mejorar: Nada
Curso realizado: Enero 2013
¿Recomendarías este curso?:

Curso online de traducción y localización de videojuegos EN-ES – Nivel 2

Sergio Núñez Cabrera

30/08/2012
Lo mejor: Lo mejor del curso es que te plantea retos realmente difíciles de resolver. Muy recomendable.
A mejorar: Todo perfecto
Curso realizado: Agosto 2012
¿Recomendarías este curso?:

Experto en traducción audiovisual: subtitulación profesional

Susana M.

30/11/2011
Lo mejor: Un curso muy práctico, conciso y preciso. Está muy bien sintetizada toda la información relativa a las técnicas y reglas de subtitulación. Lo recomiendo a todo aquel que quiera tener una mínima formación dentro del mundo de la traducción audiovisual, sector siempre en movimiento, por otra parte.
Curso realizado: Noviembre 2011
¿Recomendarías este curso?:

Experto en traducción audiovisual: subtitulación profesional

Mathias K.

30/09/2011
Lo mejor: El curso estuvo muy interesante y variado. Aprendí mucho y, definitivamente, ¡valió mucho la pena!
Curso realizado: Septiembre 2011
¿Recomendarías este curso?:

Traducción Audiovisual: Guiones para Cine y TV de inglés a español

Luis Alberto Cadena Hurtado

21/10/2010
Lo mejor: Efectivamente recomiendo el curso por los conocimientos a adquirir, los cuales son muy importantes para el desarrollo de nuestra actividad profesional y académica, además cubre mis espectativas de superación a través de las nuevas tecnologías y los conocimientos nos permiten adaptarnos a las nuevas cirscunstancias de la información y comunicación como punto de partida para el desarrollo social-comunitario a partir de recrear sus realidades y problemas y con ello el logro de sus soluciones.
Recomiendo el centro por la facilidad de aprendizaje a través de los módulos y la predisposición de los tutores para despejar nuestras dudas y dificultades durante el aprendizaje y el trato a través del internet me parece adecuado, lo cual es el reflejo de las oportunidades que el centro brinda a quienes, como mi persona, están avidas de mejorar y/o adquirir conocimientos gratuitos a trav´ñes de los medios electrónico.
A mejorar: sin comentario, pues la aplicación a este curso es gratuita, por lo que debemos agradecer la generosidad del centro, para con los que como yo estamos interesados en nuevos conocimientos tecnológicos
Curso realizado: Octubre 2010
¿Recomendarías este curso?:

Traducción Audiovisual: Guiones para Cine y TV de inglés a español

Luis Alberto Cadena Hurtado

21/10/2010
Lo mejor: Me encuentro satisfecho con el contenido de los módulos que me hicieron llegar
Curso realizado: Octubre 2010
¿Recomendarías este curso?:

Experto en traducción audiovisual: subtitulación profesional

Aldona P.

06/04/2010
Lo mejor: Recomiendo este curso a cualquier persona que quiera aprender a fondo cómo hacer una subtitulación. Excelente profesor y equipo de apoyo. Implica mucha disciplina, pero lo vale.
Curso realizado: Abril 2010
¿Recomendarías este curso?:
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas