Curso actualmente no disponible
Correcció i Assessorament Lingüístic en Espanyol
-
El curso de Correcció i Assessorament Lingüístic en Espanyol está muy bien, cuenta con profesores bastante calificados y que en ocasiones saben ponerse en la posición de los alumnos. Otra de las cosas que más me gustaron fue la bibliografía de la que dispones en la biblioteca.
← | →
-
Me ha agradado mucho el curso de Correcció i Assessorament Lingüístic en Espanyol tanto por el contenido de las asignaturas como por la ciudad en donde está el campus. Es perfecta para hacer vida extra universitaria luego de que terminas las clases.
← | →
Postgrado
Online
Descripción
-
Tipología
Postgrado
-
Metodología
Online
-
Créditos
30
Formar professionals de la llengua espanyola capaços de desenvolupar tasques de correcció i assessorament lingüístic amb rigor i eficàcia en diversos entorns de treball (àmbit editorial, empresarial i institucional), gràcies a una formació exhaustiva en tots els camps de la correcció de textos i els coneixements associats, de la mà d'experts amb una sòlida trajectòria professional.
A tener en cuenta
- Titulats de grau o equivalent en Filologia, Traducció, Comunicació, Periodisme i d'altres disciplines relacionades.
- Persones interessades en la correcció i l'assessorament lingüístic en espanyol, amb experiència prèvia o que s'hi vulguin dedicar professionalment.
- Professionals com ara traductors, periodistes, professionals de l'àmbit de la comunicació, etc., que vulguin actualitzar o aprofundir els seus coneixements d'espanyol.
Diploma de Postgrau
Opiniones
-
El curso de Correcció i Assessorament Lingüístic en Espanyol está muy bien, cuenta con profesores bastante calificados y que en ocasiones saben ponerse en la posición de los alumnos. Otra de las cosas que más me gustaron fue la bibliografía de la que dispones en la biblioteca.
← | →
-
Me ha agradado mucho el curso de Correcció i Assessorament Lingüístic en Espanyol tanto por el contenido de las asignaturas como por la ciudad en donde está el campus. Es perfecta para hacer vida extra universitaria luego de que terminas las clases.
← | →
Valoración del curso
Lo recomiendan
Valoración del Centro
David
D.R.G.N.
Logros de este Centro
Todos los cursos están actualizados
La valoración media es superior a 3,7
Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses
Este centro lleva 17 años en Emagister.
Temario
MÒDUL NO PRESENCIAL
1. Mètodes i Entorns de Treball de la Correcció i l’Assessorament Lingüístic (2 ECTS)
- Tasques del corrector i l’assessor lingüístic
- Tipus de correcció: correcció ortotipogràfica i correcció d’estil
- Mètodes de correcció: tècniques, signes i fraseologia
- La correcció dins l’àmbit editorial i de la premsa escrita
- La correcció i l’assessorament lingüístic per a empreses i institucions
- La correcció a l’entorn digital
2. Edició Digital, Autoedició i Llibres Electrònics (2 ECTS)
- Introducció a la història de l’edició
- Edició i autoedició
- Les parts d’un llibre, la tipografia i el disseny d’una publicació
- La recepció d’originals i el flux de treball editorial
- Modalitats d’edició: del paper al suport digital
- Programari d’edició i formats de lectura digital
3. Edició i Redacció a Internet (2 ECTS)
- Conceptes d’escriptura per a la xarxa: multimedialitat, interactivitat i hipertextualitat
- Estructura dels textos per a Internet
- Posicionament dels textos digitals als cercadors
- Regles d’escriptura a les xarxes socials
- Dinàmica d’una redacció digital
- Edició d’un mitjà digital
MÒDUL SEMIPRESENCIAL
1. Correcció d’Ortotipografia (3 ECTS)
- Accentuació
- Puntuació
- Ús de majúscules i minúscules
- Altres recursos tipogràfics
- Escriptura de prefixos
- Formació i escriptura d’abreviatures, sigles, acrònims i símbols
- Escriptura de xifres
- Transcripcions i adaptacions d’altres llengües.
2. Correcció Gramatical i d’Estil (3 ECTS)
- Problemes de gènere i nombre
- Problemes de concordança
- Errors en l’ús dels determinants
- Errors en l’ús de les formes pronominals
- Errors funcionals en l’ús de les formes verbals
- Errors en l’ús de les formes adverbials i preposicionals
- Impropietats i imprecisions lèxiques
- Ambigüitats i redundàncies
- Neologismes i estrangerismes
- Correcció textual: de la frase al paràgraf, del paràgraf al text.
MÒDUL NO PRESENCIAL
1. Normativa i Ús de l’Espanyol Actual (2 ECTS)
- Norma i ús, amics o enemics? Què ha de saber un corrector?
- L’espanyol normatiu. Ha de ser purista un corrector?
- L’espanyol usual: nivells de llengua i registres. Com ha d’intervenir el corrector?
- La norma panhispànica i les obres acadèmiques del segle XXI
- Internet i noves tecnologies: la norma al món digital
- Com enfrontar l’anàlisi lingüística d’un text
- La llengua espanyola davant la nova realitat
- L’espanyol neutre
2. Fonts i Recursos per a l’Assessorament Lingüístic (2 ECTS)
- Fonts i recursos. Com i quan utilitzar-los? Recursos en línia o en paper?
- Diccionaris
- Gramàtiques
- Ortografies
- Manuals i llibres d’estil
- Glossaris
- Promptuaris
- Corpus i portals lingüístics
3. Eines Tecnològiques Aplicades a la Correcció (2 ECTS)
- Correcció de textos i tecnologia
- Eines de col·laboració
- Personalitzar les eines de treball
- Moure’s per un document
- Control de canvis
- Cercar i substituir
- Informes de correcció. Fulls de notes
- Correctors automàtics
- Automatitzar el treball: autocorrecció, plantilles, macros
- Preparar un manuscrit en Word
- Altres formats
- Còpies de seguretat.
MÒDUL SEMIPRESENCIAL
1. Edició i Escriptura Científiques (3 ECTS)
- La variació lingüística i la caracterització del llenguatge cientificotècnic
- Els organismes internacionals de normalització científica. Bibliografia
- La terminologia cientificotècnica: la unitat terminològica vs. el terme
- L’adequació del programari de processament de textos per a la composició i la correcció cientificotècnica
- La terminologia cientificotècnica: segons l’àmbit d’especialitat
- L’estructura dels textos d’especialitat
- Introducció a les magnituds, les unitats i els símbols cientificotècnics
- Abreviacions i simbologia cientificotècnica
- Formulació matemàtica. Formulació física i cristal·logràfica. Formulació química i geològica
- Ordenació alfabètica de mots i expressions
- Elaboració d’índex
- Redacció de referències bibliogràfiques i de llistes de Bibliografia
2. Post-edició i Revisió de Traduccions (3 ECTS)
- El paper del revisor de traduccions
- La post-edició: traducció automàtica, traducció assistida i memòries de traducció
- Problemàtica contrastiva de les traduccions anglès-espanyol
- La pràctica de la revisió: textos generals
- La pràctica de la revisió: textos cientificotècnics
- La pràctica de la revisió: textos literaris
- La pràctica de la post-edició: textos generals
- La pràctica de la post-edició: textos cientificotècnics
3. Correcció i Revisió de Textos Literaris (3 ECTS)
- El procés d’edició d’un text literari: la relació entre corrector, autor i editor
- El corrector davant el text literari: estil vs. correcció, nivells d’intervenció
- La pràctica de la correcció de textos literaris
- La pràctica de la revisió de traduccions noves
- Tipus de correcció segons el gènere textual: novel·la, assaig, llibre infantil i il·lustrat
- Correcció i actualització de traduccions antigues
- Les correccions “híbrides”: correcció d’estil i tipogràfica, “castellanització” o neutralització d’un text
- Altres tasques relacionades: adaptació, novel·lització...
L'alumne, com a complement de la seva formació, durà a terme 75 hores de pràctiques en una empresa o institució, oferint suport i assessorament lingüístic en les tasques de redacció, traducció, correcció i revisió de documents en diversos formats i per a diferents mitjans, sempre amb l'acompanyament i la supervisió d'un tutor professional (responsable a l'empresa o institució) i d'un tutor acadèmic (docent del curs de postgrau).
TutoriesTutories acadèmiques
Correcció i Assessorament Lingüístic en Espanyol