-
Todos
-
Online
-
Filtros
Cursos de Interpretación en Sevilla
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | →
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | →
- Master oficial
- Sevilla
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | → ver todas
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | → ver todas
- Curso
- Sevilla
- Nivel básico
- 2 Meses
¿Vas a presentarte a las pruebas de acceso de cualquiera de las escuelas superiores de arte dramático que hay por Andalucía? ¿Quieres hacerlo con ayuda y así no perder un año esperando a que vuelvan a convocarse por no habértelas preparado bien? Nosotros te ayudamos con los contenidos teóricos y prácticos, para que saques nota y obtengas tu plaza.
-
Lo único bueno que tiene esta carrera y esta universidad es la oferta de programas tipo Erasmus, Atlanticus, Mexicalia, SICUE, etc que ponen a disposición de los estudiantes. En 4 años de carrera no he aprendido nada, mejor dicho, he perdido conocimiento. Eso sí, me fui al extranjero en dos cursos y aprendí muchísimo más allí que aquí. Esta carrera no tiene más salida que hacer el MAEs y ser profesor de inglés en el colegio. Si optas a ser más ambicioso en la vida, no la cojas. La mayoría de nosotros la estudiamos por los idiomas y la trayectoria internacional que podríamos tener, pero eso se queda en nada. Además, la traducción y la interpretación está MUY mal pagada. A céntimo por palabra. Mejor elegir dobles grados, o directamente Relaciones Internacionales, Negocios internacionales, ADE en inglés, o cualquier grado con más salida.
← | →
- Grado
- Sevilla
- 4 Años
El Doble Grado en Traducción e Interpretación y Relaciones Internaciones combina dos titulaciones de las ramas de Humanidades y Ciencias Jurídicas y Sociales. La Universidad Pablo de Olavide es la única universidad de Andalucía que ofrece esta doble titulación, y la única pública en España.
El Doble Grado en Traducción e Interpretación y Relaciones Internaciones combina dos titulaciones de las ramas de Humanidades y Ciencias Jurídicas y Sociales. La Universidad Pablo de Olavide es la única universidad de Andalucía que ofrece esta doble titulación, y la única pública en España.
-
Lo único bueno que tiene esta carrera y esta universidad es la oferta de programas tipo Erasmus, Atlanticus, Mexicalia, SICUE, etc que ponen a disposición de los estudiantes. En 4 años de carrera no he aprendido nada, mejor dicho, he perdido conocimiento. Eso sí, me fui al extranjero en dos cursos y aprendí muchísimo más allí que aquí. Esta carrera no tiene más salida que hacer el MAEs y ser profesor de inglés en el colegio. Si optas a ser más ambicioso en la vida, no la cojas. La mayoría de nosotros la estudiamos por los idiomas y la trayectoria internacional que podríamos tener, pero eso se queda en nada. Además, la traducción y la interpretación está MUY mal pagada. A céntimo por palabra. Mejor elegir dobles grados, o directamente Relaciones Internacionales, Negocios internacionales, ADE en inglés, o cualquier grado con más salida.
← | →
- Grado
- Sevilla
- 4 Años
La Universidad Pablo de Olavide de Sevilla ofrece el Grado en Traducción e Interpretación en Inglés, Francés y Alemán . Estos estudios combinan el estudio de lenguas extranjeras y el uso de las nuevas tecnologías aplicadas al campo de la traducción con una sólida base en la lingüistica, la civilización de los países de las lenguas elegidas y un profundo conocimiento en...
- Curso
- Sevilla
- 1 Mes
Si tienes vocación como actor o actriz pero la cámara te impone, o simplemente no tienes costumbre de trabajar con cámaras, este curso te será de gran utilidad. Gracias a esta formación específica, aprenderás todos los trucos para desenvolverte con soltura en rodajes de cine y televisión, y a sacarte el mejor partido posible delante de las cámaras.
- Master oficial
- Sevilla
El objetivo principal es proporcionar al alumnado las herramientas teóricas y metodológicas para obtener conocimientos avanzados sobre fenómenos y problemáticas actuales y candentes en nuestra sociedad, en tres ejes:
- Curso
- Sevilla
- Nivel avanzado
- 4 Meses
Desarrolla tus habilidades para ser el mejor guía de turismo del mercado. Fórmate con los lideres de las empresas más potentes del sector. En el Experto de Guia de turismo aprenderás técnicas de comunicación, ventas, resolución de conflictos, creación de rutas, en una formación 100% práctica. Una vez finalizada tu formación tendrás que hacer unas prácticas empresas y que...
- Master oficial
- Sevilla
El contenido del curso es fruto del trabajo y del estudio y desempeño profesional y docente de la psicóloga especialista en Psicologia Clínica y en Psicología Forense Cristina Jiménez Cortés. El Estudio y práctica del test de Rorschach constituye el objetivo central del curso. El test de Rorschach se estudia y trabaja en diferentes universidades europeas y americanas y...
- Master
- Sevilla
Aprende sobre: Nuevas tecnologías, Estudios ingleses, Filología inglesa...
- Postgrado
- Sevilla
Maestría en Sevilla dirigida a estudiantes y licenciados de antropología, sociología y diplomados en trabajo social y magisterio; además de profesionales en artes escénicas, entre otras. Tiene como objetivos promocionar nuevos métodos y modelos de intervención social y potenciar el teatro social como herramienta científica, educativa y de desarrollo personal. Se dictarán...
- Postgrado
- Semipresencial en Sevilla
Dirigido a Licenciados en Traducción e Interpretación (combinación español/ruso), Filología Hispánica (para alumnos rusos), Filología Eslava (especialización en ruso), Pedagogía de idiomas español o ruso, así como a Personas que acrediten experiencia profesional suficiente para la realización del curso. El objetivo es profundizar en las técnicas de traducción especializadas...
- Curso
- Sevilla
...Aula de música situada en varias localidades : Sevilla centro (calle arroyo), en Aznalcazar y en Umbrete. Abarcan diversas especialidades musicales... Aprende sobre: Música clásica...
- Curso
- Sevilla
Dirigido a: Personas que hayan completado formación del 1º o 2º ciclo, en cualquiera de los campos técnicos. Excepcionalmente, se podrán admitir personas que no tengan esta titulación, pero se encuentren en el último año de estudios, o que acrediten experiencia laboral suficiente en este sector arquitectónico.
- Grado
- Sevilla
- 4 Años
Estas enseñanzas tienen como objetivo general la formación cualificada de profesionales en los ámbitos de la interpretación, la dirección escénica, la dramaturgia, la escenografía y las áreas de conocimiento e investigación que están vinculadas.
- Curso
- Sevilla
- Nivel básico
- 3 Meses
Acontracorriente Teatro tiene como objetivo principal proporcionar una primera toma de contacto con el mundo del Teatro: un encuentro con la Interpretación y las distintas disciplinas que componen la actividad del actor: el Cuerpo, la Voz y la Improvisación, pero abordando el estudio desde el juego, la desinhibición, la creatividad, imaginación y por qué no…la fantasía...
- Grado
- Sevilla
El Doble Grado en Humanidades y Traducción e Interpretación tiene como objetivo ofrecer una sólida formación humanística, así como el dominio de lenguas extranjeras al más alto nivel, las técnicas para la traducción y la interpretación, y el manejo de TICs (Técnicas de la Información y las Comunicaciones), imprescindibles en la sociedad y gestión de la cultura actuales...
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
- Ciclo medio de FP
- Sevilla
Estos estudios, que tienen una duración de seis cursos académicos, capacitan para conocer el patrimonio musical; formar un criterio artístico propio; aprender los aspectos básicos del lenguaje musical, la armonía y la terminología musical; desarrollar el oído interno, la afinación y la capacidad interpretativa, y conocer las técnicas del instrumento de la especialidad...
- Curso
- Sevilla
- 4 Años
Las escuelas de música imparten enseñanzas de música dirigidas a la iniciación y la formación de los niños en esta arte. Estos estudios no estan reglados y no conllevan la obtención de títulos académicos o profesionales.
- Curso
- Sevilla
- 4 Años
Las escuelas de música imparten enseñanzas de música dirigidas a la iniciación y la formación de los niños en esta arte. Estos estudios no estan reglados y no conllevan la obtención de títulos académicos o profesionales.