course-premium

Máster de formación permanente en traducción especializada, mención italiano

5.0
1 opinión
  • Personalmente creo que es buena opción para cursar en ella ya que te entrega facilidades dentro del proceso de curso.
    |

Master

Online

¡25% de ahorro!

Precio Emagister

2.195 € 2.950 € IVA inc.

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Contribuye a eliminar las barreras lingüísticas y culturales

  • Tipología

    Master

  • Metodología

    Online

  • Idiomas

    Castellano

  • Duración

    12 Meses

  • Inicio

    Fechas a elegir

  • Campus online

  • Servicio de consultas

  • Clases virtuales

Desarrolla tus habilidades lingüísticas y conquista el mundo de la traducción especializada con el Máster de Formación Permanente en Traducción, con énfasis en italiano. Este Máster va más allá de las habilidades tradicionales de traducción, ya que te sumergirá en el uso de las últimas tecnologías aplicadas a este campo.

Podrás estudiar a tu propio ritmo desde la comodidad de tu hogar y prepárate para destacar en el competitivo campo de la traducción especializada. Con una duración de 12 meses, este curso te brindará acceso a un campus virtual, servicio de consultas y tutorías personalizadas durante toda la formación.

Explorarás las características y habilidades esenciales para traducir del italiano al español, comprenderás el proceso de revisión, edición y post-edición de textos traducidos, y te familiarizarás con la traducción automática y su aplicación en la post-edición. Además identificarás las fases del proceso de traducción y la importancia de las herramientas en la post-edición. También descubrirás el proceso de corrección de estilo y la edición estilística, aprendiendo a editar textos traducidos con un enfoque gráfico y visual, evaluando la calidad de la traducción automática y los textos post-editados según los estándares establecidos.

Si estás listo para iniciar tu camino hacia el éxito en el mundo de la traducción especializada, solamente debes ponerte en contacto con un asesor de Emagister.

Información importante

Documentos

  • EDUCACION_MAESTRO Máster en FP Traducción Especializada (Mención Italiano).pdf

Precio a usuarios Emagister:

Instalaciones y fechas

Ubicación

Inicio

Online

Inicio

Fechas a elegirMatrícula abierta

A tener en cuenta

Conocer los distintos tipos de traducción. Conocer las diferentes estrategias de traducción. Conocer las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción. Conocer las características y destrezas básicas para la traducción del Italiano a Español. Describir en qué consiste el proceso de revisión, edición y post-edición de textos traducidos. Definir la traducción automática y cómo se aplica en post-edición de textos traducidos. Identificar las fases del proceso de traducción así como la importancia del empleo de herramientas en la post-edición. Describir cómo es el proceso de corrección de estilo así como la edición estilística. Aprender a realizar la edición de textos traducidos a partir del tratamiento gráfico como base del proceso. Explicar cómo se lleva a cabo la edición de textos traducidos a través de un tratamiento visual. Determinar la evaluación de la calidad que puede tener la traducción automática así como los textos post-editados. Conocer los estándares de calidad. Conocer el proceso y métodos para la subtitulación dirigida a las personas sordas y con discapacidad auditiva. Estudiar las fases y ajustes del doblaje, además de introducir el concepto de guión. Saber las características de accesibilidad de los productos visuales. Aprender el término audiodescripción para ciegos enumerando los tipos y el perfil profesional que es necesario.

Este Máster de formación permanente en Traducción Especializada (Mención Italiano) está dirigido a todos aquellos profesionales del sector de la filología, traductores, escritores, etc. así como cualquier persona que quiera profundizar en esta materia.
También se dirige a profesionales y titulados que quieran completar sus estudios para aprender a abordar la gestión de proyectos de traducción, destacando así en un mercado muy demandado y competido. En general, este Máster de formación permanente universitario se dirige a todas aquellas personas que cumplan los requisitos de acceso, quieran formarse en esta materia y quieran obtener una titulación universitaria acreditada con 60 créditos ECTS.

No se solicitan requisitos previos

- Titulación Universitaria en Máster de formación permanente en Traducción Especializada (Mención Italiano) expedida por la UNIVERSIDAD ANTONIO DE NEBRIJA con 60 Créditos Universitarios ECTS
- Titulación de Máster de formación permanente en Traducción Especializada (Mención Italiano) con 1500 horas expedida por ENALDE BUSINESS SCHOOL como Escuela de Negocios Acreditada para la Impartición de Formación Superior de Postgrado y Avalada por la Escuela Superior de Cualificaciones Profesionales

Tenemos experiencia formando profesionales capacitados para los trabajos más demandados en el mercado laboral. Con ENALDE acabarás de desarrollar y mejorar tu carrera profesional. Sabemos que la llave del éxito en el mercado laboral es la “Formación Práctica” y esto te permitirá superar los retos que tienen los profesionales del mañana.

Un asesor se comunica contigo

Actualmente no contamos con bolsa de empleo.

A través de los convenios de cooperación educativa que realizamos con grandes firmas de diferentes sectores, nuestros alumnos podrán realizar prácticas profesionales en empresas para completar su formación y adquirir las competencias profesionales necesarias para acceder al mercado laboral.

Se ofrecen muchas opciones de pago, entre las cuales destaca Crédito, para más información consulta con un asesor del centro.

Puedes financiar tu formación hasta en doce meses. Este programa no tiene acceso a becas por el momento, pero consulta por esta y otras dudas contactando directamente con un asesor.

Recibida tu solicitud, un asesor académico se pondrá en contacto contigo a la brevedad para resolver todas tus dudas, así como explicarte el método de inscripción.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Me interesa mucho todo lo relacionado con lo audiovisual y quería saber ¿en esta formación dan algo sobre eso? Muchas gracias.

Usuario A., 04/09/2023

Responder

Respuesta de Usuario A. (04/09/2023)

Gracias por comunicarte con nosotros. Te comunicamos que en este programa en particular vas a poder trabajar lo audiovisual pero relacionado con la traducción es decir dan cosas como los subtítulos como tambien el doblaje la parte de la accesibilidad audiovisual para dar a lo último sobre la localización ...

Necesitaría conocer si ¿lo realiza voy a obtener una titulación o en este caso puedo obtener dos? Muchas gracias.

Usuario A., 04/09/2023

Responder

Respuesta de Usuario A. (04/09/2023)

Buenas, estás hablando con el equipo de Emagister. En este caso te puedo decir que la persona que realice esta formacion va a poder contar con dos titulaciones a que una es universitaria y la otra es expedida por la misma institución. Por más cosnultas estamos en contacto.

Estoy interesada en anotare pero primero quiero saber ¿si cuentan con el total de empresas que cuentan con convenio? Gracias.

Usuario A., 04/09/2023

Responder

Respuesta de Usuario A. (04/09/2023)

Buenos días, te comunicaste con el equipo de Emagister. La institución por el momento no cuenta con un número actualizado ya que suelen siempre ir avanzando con más empresas pero hasta el momento cuenta con más de 2000 empresas. Vuelve a escribir si tienes más dudas.

Hola ¿cuento tiempo aproximadamente suelen durare los programas? Gracias.

Usuario A., 04/09/2023

Responder

Respuesta de Usuario A. (04/09/2023)

Te comunicaste con el equipo de Emagister. Los programas suelen tener una duración de aproximadamente unos 12 meses que es lo máximo que duran cada formación. No dudes en escribir si tienes más dudas.

Opiniones

5.0
  • Personalmente creo que es buena opción para cursar en ella ya que te entrega facilidades dentro del proceso de curso.
    |
100%
4.4
fantástico

Valoración del curso

Lo recomiendan

Valoración del Centro

Loreto

5.0
22/01/2023
Sobre el curso: Personalmente creo que es buena opción para cursar en ella ya que te entrega facilidades dentro del proceso de curso.
¿Recomendarías este curso?:
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas

Logros de este Centro

2024
2023
2022

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 2 años en Emagister.

Materias

  • Traducción audiovisual
  • Nuevas tecnologías
  • Aspectos generales
  • Tipos de traducción
  • Resolución de problemas
  • Traductor
  • Maquetación editorial
  • Doblaje
  • Italiano
  • Medios de comunicación

Temario

TEMARIO

MÓDULO 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN

  • unidad didáctica 1. Aspectos generales de la traducción
  • unidad didáctica 2. Tipos de traducción
  • unidad didáctica 3. La profesión del traductor


MÓDULO 2. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  • unidad didáctica 1. El papel del traductor
  • unidad didáctica 2. Problemas y dificultades de traducción
  • unidad didáctica 3. Técnicas de traducción
  • unidad didáctica 4. Recursos y herramientas de traducción


MÓDULO 3. REVISIÓN PARA LA CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN

  • unidad didáctica 1. Revisión ortotipográfica y de estilo
  • unidad didáctica 2. Edición y post-edición
  • unidad didáctica 3. Maquetación


MÓDULO 4. GESTIÓN DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN

  • unidad didáctica 1. Conceptos básicos
  • unidad didáctica 2. Herramientas de gestión
  • unidad didáctica 3. Gestión económica


MÓDULO 5. TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

  • unidad didáctica 1. Subtitulación
  • unidad didáctica 2. Doblaje
  • unidad didáctica 3. Accesibilidad audiovisual
  • unidad didáctica 4. Localización


MÓDULO 6. IDIOMA ESPECÍFICO. ITALIANO

  • unidad didáctica 1. La vida en italia
  • unidad didáctica 2. Trabajo y sociedad
  • unidad didáctica 3. Medios de comunicación
  • unidad didáctica 4. Nuevas tecnologías
  • unidad didáctica 5. Medio ambiente
  • unidad didáctica 6. Dinero y vida cotidiana


MÓDULO 7. PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN

MÓDULO 8. PROYECTO FIN DE Máster de formación permanente

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Máster de formación permanente en traducción especializada, mención italiano

Precio Emagister

2.195 € 2.950 € IVA inc.